Montaje en el techo/montaggio al soffitto, Français, Deutsch – Sony PSS-610 User Manual

Page 9: Español, Italiano

Advertising
background image

9

Français

A:

Un orifice de vissage du côté de l’objectif

B:

Deux orifices de vissage du côté de l’objectif

La différence entre A et B dans les figures ci-dessus est que le
sens de montage du support est différent (180°).

1

Retournez le projecteur et fixez le support de montage du
projecteur (d) à l’aide de trois vis M5

× 12 (e).

Remarques

• Lors de l’installation du support de montage, veillez à ne

pas trop serrer les vis.

• Avant de fixer le support de montage du projecteur,

placez une protection (chiffon) sous le prejecteur.

2

Fixez le tube de réglage (b) ou (c) sur le support de
montage du projecteur (d) à l’aide d’un boulon M8

× 50

(f), de deux rondelles M8 (h), de deux rondelles hélice M8
(i) et d’un écrou M8 (j).
La hauteur de réglage avec le tube (b) est de 150/175/200
mm (6/7/7

7

/

8

pouces)

La hauteur de réglage avec le tube (c) est de 250/275/300
mm (9

7

/

8

/10

7

/

8

/11

7

/

8

pouces)

Deutsch

A:

Eine Schraubenbohrung auf der Objektivseite

B:

Zwei Schraubenbohrungen auf der Objektivseite

Der Unterschied zwischen der Abbildung A und B oben liegt in
der unterschiedlichen Ausrichtung der Montagehalterung (180°).

1

Drehen Sie den Projektor um, und bringen Sie die
Projektormontagehalterung (d) mit drei M5

× 12-

Schrauben (e).

Hinweise

• Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die

Schrauben nicht zu fest anzuziehen.

• Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den

Projektor, bevor Sie die Projektormontagehalterung
anbringen.

2

Bringen Sie das Einstellrohr (b) oder (c) mit einer M8

×

50-Schraube (f), zwei M8-Unterlegscheiben (h), zwei M8-
Zahnscheiben (i) und einer M8-Mutter (j) an die
Projektormontagehalterung (d) an.
Die mit Rohr (b) einstellbare Höhe beträgt 150/175/
200 mm.
Die mit Rohr (c) einstellbare Höhe beträgt 250/275/
300 mm.

Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/

Español

A:

Un orificio de tornillo para el lateral del objetivo

B:

Dos orificios de tornillo para el lateral del objetivo

La diferencia entre A y B en las anteriores ilustraciones es que
la dirección del soporte de montaje es diferente (180°).

1

Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de montaje de
proyector (d) con tres tornillos M5

× 12 (e).

Notas

• Al fijar el soporte, tenga cuidado de no apretar

excesivamente los tornillos.

• Antes de fijar el soporte de montaje de proyector,

coloque un paño de protección debajo del proyector.

2

Fije el tubo de ajuste (b) o (c) al soporte de montaje de
proyector (d) con uno perno M8

× 50 (f), dos arandelas

M8 (h), dos arandelas de bloqueo dentadas M8 (i) y una
tuerca M8 (j).
La altura ajustable empleando el tubo (b) es de 150/175/
200 mm (6/7/7

7

/

8

pulgadas).

La altura ajustable empleando el tubo (c) es de 250/275/
300 mm (9

7

/

8

/10

7

/

8

/11

7

/

8

pulgadas).

Italiano

A:

Un foro della vite per la parte laterale dell’obiettivo

B:

Due fori delle viti per la parte laterale dell’obiettivo

La differenza tra A e B nelle illustrazioni in alto è la direzione
della staffa di montaggio (180°).

1

Capovolgere il proiettore ed applicare la staffa di
montaggio del proiettore (d) usando tre viti M5

× 12 (e).

Note

• Durante l’applicazione della staffa, assicurarsi di non

serrare eccessivamente le viti.

• Prima di applicare la staffa di montaggio, porre un foglio

(telo) di protezione sotto il proiettore.

2

Applicare il tubo di regolazione (b) o (c) alla staffa di
montaggio del proiettore (d) usando uno bullone M8

× 50

(f), due rondelli M8 (h), due rondelli di fermo a denti M8
(i) e uno dado M8 (j).
Utilizzando il tubo (b), l’altezza è regolabile di 150/175/
200 mm.
Utilizzando il tubo (c), l’altezza è regolabile di 250/275/
300 mm.

Advertising