Important! / important! wichtig! / ¡importante, Caution! attention ! vorsicht! ¡precaución – Spalding M6620241 User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

ID# M6620241

03/06

5

4

Wood Scrap (not supplied)

Bout de bois (non fourni)

Holzstück

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Trozo de madera

(No se suministra)

While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until
the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole.

Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) en utilisant une
chute de bois, comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère de référence (ruban adhésif).
Redressez l'ensemble.

Unter Wahrung der korrekten Ausrichtung das mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt mit einem Holzstück in das obere
Stangenteil (4) hineinklopfen, bis sich das obere Stangenteil nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am
mittleren Stangenteil zubewegt. Den Stangenaufbau aufrichten.

Mientras mantiene la alineación, golpee la sección media el poste (5) en la sección superior (4) usando un recorte de
madera, como se muestra, hasta que la sección superior del poste ya no se
mueva hacia la marca de referencia de cinta que se encuentra en la sección
media del poste. Coloque el conjunto en posición vertical.

3.

Align dimple of top pole section (4) into trough of middle pole
section (5) as shown.

Alignez le petit creux de la section de poteau supérieure (4) dans
la gorge de la section de poteau centrale (5), comme illustré.

Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil (4) wie gezeigt mit der
Rinne im mittleren Stangenteil (5) ausrichten.

Alinee la concavidad de la sección superior del poste (4) con la
depresión de la sección media del poste (5) como se muestra.

IMPORTANT! / IMPORTANT!

WICHTIG! / ¡IMPORTANTE!

HOLE
TROU
LOCH

ORIFICIO

DIMPLE

RENFONCEMENT

EINBUCHTUNG

CONCAVIDAD

middle pole

5”

(12.7 cm)

middle pole

1.5” (3.81 cm)

ID STICKER

ÉTIQUETTE

D'IDENTIFICATION

MARKIERUNGSAUFKLEBER

CALCOMANÍA DE

IDENTIFICACIÓN

Trough

Gorge

Rinne

Depresión

CAUTION!

ATTENTION !

VORSICHT!

¡PRECAUCIÓN!

THE IDENTIFICATION STICKER IS
LOCATED 5" FROM THE END OF THE
POLE. WHEN PROPERLY POUNDED
TOGETHER, THE POLE SECTIONS
SHOULD HAVE A 3-1/2" MINIMUM
OVERLAP, LEAVING 1-1/2" BETWEEN
THE OVERLAPPING POLE AND THE
IDENTIFICATION STICKER.

L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE
SITUE À 12,7 CM (5") DE L'EXTRÉMITÉ
DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT
CORRECTEMENT EMBOÎTÉES LES
UNES DANS LES AUTRES, LES
SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE
CHEVAUCHER DE 8,89 CM (3-1/2")
MINIMUM, EN LAISSANT 3,81 CM (1-1/2")
ENTRE LA SECTION QUI CHEVAUCHE
ET L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION.

DER MARKIERUNGSAUFKLEBER
BEFINDET SICH CA. 12,7 CM (5") VOM
STANGENENDE. WENN DIE
STANGENTEILE RICHTIG
ZUSAMMENGESTAUCHT WURDEN,
SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 8,89 CM
(3-1/2") ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND
ZWISCHEN DEM ÜBERLAPPENDEN
STANGENTEIL UND DEM
MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE
ALSO 3,81 CM (1-1/2") BETRAGEN.

LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN
ESTÁ COLOCADA A 12,7 CM (5") DEL
EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTÁN
ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS
SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER
UN TRASLAPE MÍNIMO DE 8,89 CM (3-
1/2"), DEJANDO 3,81 CM (1-1/2") ENTRE
EL POSTE TRASLAPADO Y LA
CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN.

Advertising