Installation/montage/instalación – Panasonic C1305L User Manual

Page 22

Advertising
background image

4

5

6

4

1

2

3

4

4

4

5

6

4

Clank!

Installation/Montage/Instalación

How to install the unit/Mode de montage de l’appareil/Instalación de la unidad

3 mm

Remove the cable from the battery negative terminal.
Retirez le câble de la borne négative de la batterie.
Extraiga el cable del terminal negativo de la batería.

Snapping point
Point d’encliquetage
Punto de
acoplamiento

Securing to fi re wall
Fixation au tablier
Fijación a la pared cortafuegos

Using the rubber bushing 
Utilisation de la bague en caoutchouc 
Empleo del buje de goma 

Rubber Bushing 
Bague en caoutchouc 
Buje de goma 

Rear support strap (Optional)
Plaque-support arrière (En option)
Regleta de soporte trasera
(opcional)

Hexagonal nut (Optional)
Écrou hexagonal (En option)
Tuerca hexagonal (opcional)

To the unit
Côté appareil
A la unidad

Rear support bracket
(supplied with car)
Support arrière
(fourni avec votre voiture)
Ménsula de soporte trasera
(suministrada con el
vehículo)

To the unit
Côté appareil
A la unidad

Using the rear support strap (Optional)
Utilisation de la barrette de support arrière (En option)
Empleo de la correa de soporte trasera (opcional)

Tapping screw (Optional)
Vis taraudeuse (En option)
Tornillo de autoenrosque (opcional)

Mounting Bolt 
Boulon de fi xation 
Perno de montaje 

Trim plate  mounting
Installation de la plaque de
garniture 
Montaje de la placa de
guarnición 

How to remove the unit/Retrait de l’appareil/

Extracción de la unidad

1

Remove the face plate.
Retirez le panneau
avant.
Extraiga el panel frontal.

2

Remove the trim plate .
Enlevez la plaque de
garniture .
Extraiga la placa de
guarnición .

3

Lock release

 Insert the lock cancel plate

 until you hear a click.

 Pull the main unit.

Libération du verrouillage

 Introduisez la plaque

antiblocage  jusqu’à
entendre un clic.

 Dégager l’appareil

principal.

Desbloqueo

 Inserte la placa de

cancelación de bloqueo 
hasta oír un sonido seco
de confi rmación.

 Tire de la unidad principal.

4

Pull out the unit with
both hands.
Retirez l’appareil à deux
mains.
Extraiga la unidad con
ambas manos.

Mounting Bolt 
Boulon de fi xation 
Perno de montaje 

Mounting collar  insertion. Bend mounting tabs.
Insertion du cadre de montage . Repliez les languettes
de fi xation.
Inserción del collar de montaje . Doble las lengüetas de
montaje.

Connection of power connector .
Raccordement du connecteur d’alimentation .
Conexión del conector de alimentación .

Battery Cable reconnection
Raccordement du câble
Reconexión de cables

Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.

Repliez les languettes de fi xation
appropriées pour
immobiliser l’appareil
sans contrecoup.

Doble las lengüetas
apropiadas para fi jar la
unidad sin contragolpe.

Caution

When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.

Précaution

Lorsque cet appareil est installé dans le
tableau de bord, assurez-vous qu’il y a une
circulation d’air suffi sante autour de l’appareil
afi n d’éviter tout endommagement provoqué
par une surchauffe et qu’aucun trou d’aération
de l’appareil n’est obturé.

Precaución

Cuando instale esta unidad en el tablero
de instrumentos, asegúrese de que haya
sufi ciente ventilación de aire en torno a
la unidad para evitar daños debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningún
orifi cio de ventilacion de la unidad.

Caution

Wear gloves for safety.

Make sure that wiring is completed before

installation.

Précaution

Portez des gants à des fi ns de sécurité.

Assurez-vous que le câblage est terminé avant l’installation.

Precaución

Póngase guantes para mayor seguridad.

Asegúrese de haber completado todas las conexiones

eléctricas antes de realizar la instalación.

Main unit
securing

 Screw the mounting bolt  into the main unit.
 Secure to the fi re wall.
 Snap the right and left springs into each hole.
 Visser le boulon de fi xation  dans l’appareil

principal.

 Fixez au tablier.
 Engager les ressorts gauche et droit dans

chaque trou.

 Enrosque el perno de montaje  en la unidad

principal.

 Fíjelo a la pantalla cortafuegos.
 Acople los resortes derecho e izquierdo en

cada orifi cio.

Fixation de
l’appareil
principal

Fijación de la
unidad principal

Advertising
This manual is related to the following products: