Routine care of vacuum cleaner, Replacing primary hepa filter, Replacing secondary filter – Panasonic MC-UG775 User Manual

Page 26: Attention, Cuidado

Advertising
background image

- 23 -

- 26 -

ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER

Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
recommendations on performing some of these tasks to help solve various
problems that may occur.

HEPA Filter

Filtre HEPA

Filtro HEPA

Replacing HEPA Filter

Check filter when installing a new

dust bag.

If dirty, pull filter assembly from

bottom of dust compartment and
replace
.

Place new filter in the filter support*,

air flow arrow side up, in dust
compartment, DO NOT CLEAN WITH
WATER**
.

Cordón eléctrico

Para operar la aspiradora

Fonctionnement

Cordon d’alimentation

Nota: Para reducir el riesgo de choque

eléctrico, esta aspiradora cuenta con una

clavija polarizada, uno de los contactos es

más ancho que el otro. La clavija sólo

puede insertarse de una manera en el

enchufe. Si la clavija no cabe bien en el

enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a

un electrista para que instale un enchufe

correcto. No altere la clavija de ninguna

manera. No altere la clavija de ninguna

manera. Use solamente las tomas de

pared cercas del suelo.

Remarque: Afin de prévenir tout risque de

chocs électriques, cet appareil est muni

d'une fiche secteur polarisée (lames de

largeur différente). Cette fiche ne peut être

branchée dans une prise polarisée que

dans un sens. Si elle ne peut être insérée

entièrement dans la prise, la renverser. Si

elle ne peut toujours pas être insérée, con-

tacter un électricien pour changer la prise

de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne

brancher que dans une prise se trouvant

près du sol.

➢ Asegúrese de que el control

“I/O”

esté

en la posición “O” apagada.

➢ Enchufe el cordón eléctrico en una

toma de pared de 120 V.

➢ La posición

“I”

enciende la aspiradora.

➢ La posición

“O”

apaga la aspiradora.

➢ S’assurer que l’interrupteur <<

I / O

>>

est à la position <<OFF>>.

➢ Brancher le cordon d’alimentation dans

une prise secteur de 120 V.

➢ Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre

l’interrupteur à la position <<

I

>>.

➢ Pour couper le contact, mettre

l’interrupteur à la position <<

O

>>.

Interrupteur

Control ON-OFF

Replacing Secondary Filter

Secondary filter protects the motor.

Check filter assembly when installing

a new dust bag.

If dirty, pull filter from bottom of dust

compartment.

Place new filter, white side up, in

filter supporter*, DO NOT CLEAN
WITH WATER**
.

Insert filter assembly tabs into the

front dust compartment slots then
push down into place*.

Note: * Ensure filter is fully inserted.

** Filters cannot be cleaned and should be replaced at least once each

year.

ATTENTION

Pièces mobiles ! Pour réduire le risque
de blessures, ne touchez pas la brosse
quand l'aspirateur est allumé. Entrer en
contact avec la brosse tandis qu'il tourne
peut couper, meurtrir ou causer d'autres
dommages. Débranchez toujours de la
sortie électrique avant l'entretien.
Faites attention en fonctionnant près de
petits enfants.

CUIDADO

¡Partes en movimiento! Para reducir el
riesgo de daños corporales, no toque el
agitador cuando la aspiradora está
encendida. El tocar el agitador mientras
que está girando puede cor tar,
contusionar o causar otras lesiones.
Siempre desconecte del toma corriente
antes de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños
pequeños.

Advertising