Festool TS 75 User Manual

Page 27

Advertising
background image

27

del resorte de la caperuza de protección. No
utilice el aparato si la caperuza de protección
y el resorte no funcionan correctamente.
Las
piezas dañadas, los residuos pegajosos o la
acumulación de virutas hacen que la caperuza
de protección funcione de forma retardada.

c) Al realizar un corte por incisión no rectangu-

lar, asegure la placa base de la sierra contra
los desplazamientos laterales.
Un despla-
zamiento lateral podría bloquear la hoja de
serrar, lo que causaría un contragolpe.

d) No coloque la sierra en el banco de trabajo o

en el suelo sin haber comprobado que la ca-
peruza de protección cubre la hoja de serrar.
Una hoja de serrar sin protección que marcha
por inercia mueve la hoja de serrar en sentido
contrario al corte y sierra todo lo que está en su
camino. Tenga en cuenta el tiempo de marcha
por inercia de la sierra.

4)

Función de la cuña de partir

a) Utilice la hoja de serrar apropiada para la

cuña de partir. Para garantizar la efi cacia de
la cuña de partir, el disco de soporte de la hoja
de serrar debe ser más delgado que la cuña
de partir; y el ancho del diente, más grueso.

b) Ajuste la cuña de partir tal y como se descri-

be en el manual de instrucciones. Una cuña
de partir con un grosor, posición y alineación
incorrectos pueden ser la causa de que ésta
no pueda evitar de forma efectiva un posible
contragolpe.

c) Utilice siempre la cuña de partir también al

realizar „cortes de inmersión“. La cuña de
partir presiona hacia arriba al llevar a cabo
incisiones y, una vez fi nalizadas, se introduce
con un movimiento de resorte automático en la
ranura de serrado al avanzar la sierra circular.

d) La cuña de partir sólo es efectiva si se en-

cuentra en la ranura de serrado. En los cortes
cortos la cuña de partir es inefi caz a la hora de
evitar un contragolpe.

e) No ponga la sierra en funcionamiento con la

cuña de partir cubierta. Una avería sin impor-
tancia podría ralentizar el cierre de la caperuza
de protección.

2.3

Información relacionada con el ruido y
vibraciones

Los valores obtenidos según la norma EN 60745
alcanzan normalmente:
Nivel de intensidad sonora

95 dB(A)

Nivel de potencia sonora

106 dB(A)

Factor de inseguridad de medición

K = 3 dB

Utilizar protección del oído.

Valores totales de oscilaciones (suma de los
vectores de las tres direcciones) determinados
según EN 60745:
Valor de emisión de oscilaciones (3 ejes)
Serrado de madera

a

h

< 2,5 m/s²

Serrado de metal

a

h

< 2,5 m/s²

Factor de inseguridad

K = 1,5 m/s²

Las emisiones especifi cadas (vibración, ruido)
– sirven para comparar máquinas,
– son adecuadas para una evaluación provisional

de los valores de vibración y ruido en funciona-
miento

– y representan las aplicaciones principales de la

herramienta eléctrica.

Ampliación posible con otras aplicaciones, medi-
ante otras herramientas o con un mantenimiento
inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío
y los tiempos de parada de la máquina.

3

Conexión eléctrica y puesta en funcio-
namiento

La tensión de la red debe coincidir con

los datos que fi guran en la placa indica-
dora de potencia.

¡Apague siempre la máquina antes de

conectar o sacar el cable de conexión a
la red!

Ver la fi gura 2 para enchufar y desenchufar el
cable de conexión a la red. El interruptor [1-
7] sirve para realizar la conexión/desconexión
(pulsar=CONECTAR, soltar=DESCONECTAR).
El interruptor sólo puede accionarse después
de que el bloqueo de conexión [1-8] haya sido
desplazado hacia arriba. Al accionar el bloqueo
de conexión, se desbloquea simultáneamente el
dispositivo para realizar incisiones, y el conjunto
de sierras puede ser desplazado hacia abajo en
sentido opuesto a la acción del resorte. la hoja de
sierra sale de la caperuza de protección.
Al elevar la máquina, el conjunto de sierra vuelve
a su posición inicial.

Sólo guíe la máquina por la pieza de tra-

bajo cuando esté conectada.

Verifi que antes de cada uso la función del

dispositivo de montaje y utilice la máqui-
na solo si funciona correctamente

Advertising