Jet Tools C30 User Manual

Page 137

Advertising
background image

– 139 –

7.

ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ • NORMES POUR L'ENTRETIEN

EXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO

FRANÇAIS

РУССКИЙ

ESPAÑOL

7.1.1 Ремень привода

ножевого вала (рис.1)

Открыть дверцу фрезерного узла
и выполнить следующие действия:
- Поднять рейсмусовый стол
маховичком.
- Ослабить четыре гайки A
крепления опоры двигателя;
- Ослабить гайку C.
- Открутить регулировочный винт
B, чтобы ослабить натяжение
ремня.
- Снять шкив D с ножевого вала,
предварительно выкрутив пару
винтов E.
- Снять приводной ремень.
- Установить новый ремень F в
канавку шкива D.
- Надеть шкив D на вал и закрепить
его двумя винтами E. Убедиться,
что винты правильно вошли в свои
гнезда.
- Натянуть ремень, закрутив винт
B.
После завершения регулировки
затянуть гайки A и C.

7.1.2 Ремень привода пилы

(рис.2)

– Открыть дверцу.
– Опустить пильный узел в

крайнее нижнее положение.

– Надавить вниз на натяжитель A

и снять ремень.

– Надеть новый ремень.

Правильное натяжение ремня

обеспечивается за счет

натяжителя A. Механизм не

требует регулировки.

7.1.3 Ремень привода

фрезерного шпинделя
(рис.3)

Открыть дверцу фрезерного узла
и выполнить следующие действия:
О с л а б и т ь ф и к с а т о р A и
о т р е г у л и р о в а т ь н а т я ж е н и е
ремня, сдвигая двигатель. После
завершения регулировки затянуть
фиксатор.
Для замены ремня следовать
инструкциям, приведенным в
параграфе 5.7.

7.1.1 Courroie de commande de

l’arbre porte-fers (fi g.1)

Ouvrir la porte toupie et procéder
comme indiqué ci-après:
– Faire monter la table de la rabo-

teuse avec le volant.

– Desserrer les 4 écrous

A de fi xa-

tion du support moteur.

Desserrer l'écrou

C.

– Desserrer la vis

B de réglage pour

détendre la courroie.

– Dégager la poulie D de l’arbre

rabot après avoir enlevé les deux
grains E

– Enlever la courroie

– Introduire la nouvelle courroie

F

dans la gorge de la poulie

D

– Introduire la poulie

D dans l’arbre

et la fi xer en serrant les deux
grains

E. S’assurer que les grains

soient bien vissés dans leurs
sièges.

– Tendre la courroie en vissant la vis

B.

Le réglage terminé, serrer les écrous
A et l'écrou C.

7.1.2 Courroies de transmission

scie
(fi g. 2)

– Ouvrir le portillon.
– Faire descendre complètement la

lame scie.

– Pousser le tendeur

A vers le bas

et extraire la courroie.

– Installer la nouvelle courroie.

Le tendeur de courroie A fait en

sorte que la courroie soit toujours

correctement tendue ; elle ne

requiert donc aucun réglage.

7.1.3 Courroie de commande de

l’arbre de la toupie (fi g.3)

Ouvrir la porte toupie et procéder
comme indiqué ci-après:

Desserrer la poignée

A et agir sur le

du moteur pour tendre la courroie.
Serrer la poignée une fois que le
réglage a été effectué.

Pour remplacer la courroie voir les
instructions fi gurant au paragraphe

7.1.1 Correa de comando árbol

cepillo (fi g.1)

Abrir la puerta tupí y proceder como
se describe a continuación:

– Levantar la mesa espesor intervi-

niendo en el volante.

– Afl ojar las 4 tuercas

A de fi jación

del soporte motor;

– Afl ojar la tuerca

C

– Afl ojar el tornillo

B de regulación

para afl ojar la correa.

– Extraer la polea D del eje acepilla-

dor después de haber quitado los
dos tornillos sin cabeza

E

– Quitar la correa

– Poner la nueva correa

F en la

garganta de la polea

D.

– Encastrar la polea

D en el eje y

fi jarla apretando los dos tornillos
sin cabeza

E. Asegurarse que los

tornillos sin cabeza estén enrosca-
dos correctamente en las sedes
respectivas

- Tensar la correa enroscando el

tornillo

B.

Al fi nalizar la regulación hay que
ajustar las tuercas

A y la tuerca C

7.1.2 Correas de transmisión

sierra (fi g. 2)

– Abrir la puerta.
– Bajar por completo la hoja de la

sierra.

– Empujar el tensor

A hacia abajo y

sacar la correa.

– Insertar la nueva correa.

El tensado adecuado de la correa

está asegurado por el grupo tensor

de correa A y no precisa ningún

ajuste.

7.1.3 Correa de comando árbol

tupí (fi g.3)

Abrir la puerta tupí y proceder como
se describe a continuación:

Afl ojar la manija

A y regular el mo-

tor para tensar la correa. Apretar
la manija después de efectuar la
regulación.
Para sustituir la correa tomar como
referencia las instrucciones del parr.
5.7.

ИНФОРМАЦИЯ

Advertising