Eerste ingebruikneming, Attentie, Onderhoud – STIEBEL ELTRON SHD ... S 06.06.2006 - 12.04.2009 User Manual

Page 15: Première mise en service, Remarque, Maintenance, Initial commissioning, Advice, Servicing

Advertising
background image

15

Eerste ingebruikneming

– Voor het inschakelen het apparaat vullen

door de warmwaterkraan te openen en

grondig doorspoelen.

– Thermostaatknop tot aan de aanslag naar

rechts draaien.

– De eerste keer het opwarmen in de gaten

houden. Letten op het uitschakelen van de

thermostaat.

– Juiste werking van de veiligheidsgroep

controleren.

Attentie

– Bij temperaturen beneden –15 ºC (b.v.

tijdens transport of tijdens opslag) kan de

temperatuurbegrenzer uitschakelen.

Resetknop indrukken (afb. 4, pos. 10).

Onderhoud

– Altijd vóór werkzaamheden het apparaat

met alle polen van het stroomnet schei-

den!

– Signaalanode controleren en vervangen

(sleutelmaat: SHD 30 S - SW 13;

SHD 100 S - SW 27) zodra het

signaallampje ”SERVICE ANODE” op het

bedieningspaneel brandt. Bij het vervangen

van de anode moet de druk- schakelaar

beslist dicht worden inge-schroefd.

Aandraaimoment: 1

+0,5

Nm (handvast).

– Overgangsweerstand tussen anode en

reservoir-aansluitopening max. 1,0

.

– Flensring vervangen, zie afb. 17.

– Flens voor het ontkalken eerst

demonteren. Oppervlak van het reservoir

en anode niet met ontkalkingsmiddelen

behandelen.

– De corrosiebeschermingsweerstand

(afb. 18, pos 4) op de isolatieplaat mag bij

onderhoudswerkzaamheden niet

beschadigd of verwijderd worden. Bij het

vervangen van de corrosiebeschermings-

weerstand moet de montage volgens de

voorschriften plaatsvinden.

1 Koperen verwarmingselement

2 Isolatieplaat

3 Flensring

4 Beschermingsweerstand tegen corrsie

– Vervang de thermostaat bij het aanspre-

ken van de veiligheidstemperatuurbe-

grenzer (geen doorgang).

Maak de veiligheids-temperatuurbegren-

zer door het indrukken van de reset-knop

weer bedrijfsklaar.

Let er vooral op dat thermostaatvoeler

(afb. 19) de juiste indompeldiepte heeft.

– Controleer de veiligheidsgroep regelmatig.

Aftappen van het reservoir

Voor het aftappen het apparaat van

het stroomnet scheiden.

– Afsluitventiel in de veiligheidsgroep sluiten.

– Warmwaterkranen van alle aftappunten

helemaal openen.

– Slang met slangaansluiting G 3/4 op de

aftapkraan (in de onderkap van het

apparaat, afb. 4, pos. 11) schroeven en
kraan openen.

Bij het aftappen kan heet water naar

buiten komen.

Première mise en service

– Avant la mise en service, remplir l’appareil

en ouvrant le robinet d’eau chaude et

rincer à fond.

– Tourner le bouton de réglage du ther-

mostat vers la droite, jusqu’à la butée.

– Surveiller la première montée en

température et constater l’arrêt du

thermostat.

– Vérifier le bon fonctionnement du groupe

de sécurité.

Remarque

– Pour des températures inférieures à –15 ºC

(par ex. transport, stockage), le limiteur de

température peut se déclencher, il suffit de

le réarmer (Fig. 4, Pos. 10).

Maintenance

– Avant toute intervention, couper

l’alimentation électrique!

– Contrôler l’anode de protection et la

remplacer dès que le voyant-témoin

s’allume sur le panneau de commande

”SERVICE ANODE”. Couple de serrage:

1

+0,5

Nm (serrage à la main).

– résistance de contact entre anode et

tubulure de raccordement de la cuve:

maxi 1,0

(vérifier à l’aide d’un

ohmmètre).

– remplacer la bague de bride voir fig. 17.

– détartrer la résistance uniquement après

dépose. Ne pas traiter la surface de la cuve

et l’anode avec des produits de détartrage.

– Lors de travaux d’entretien, ne pas

endommager ni éliminer la résistance de

protection contre la corrosion (fig. 18,

rep. 4) de la plaque isolante. Lors du

remplacement de la résistance

anticorrosion, remonter l’ensemble

correctement.

1 Résistance de chauffage

2 Plaque d'isolation

3 Plaque de bride

4 Résistance anti-corrosion

– Lorsque le limiteur de température de

sécurité réagit (pas de passage), changer le

régulateur.

Pour réamorcer le limiteur de

température, appuyer sur le bouton de

réinitialisation.

La profondeur d’immersion de la sonde du

régulateur de température (fig. 19) doit

être impérativement respectée.

– Vérifier régulièrement le groupe de

sécurité.

Vidange de la cuve

Avant la vidange, couper
l’alimentation électrique!

– Fermer le robinet d’arrêt sur le groupe de

sécurité.

– Ouvrir au maximum les robinets d’eau

chaude de tous les points de puisage.

– Visser un flexible à raccord G 3/4 au

robinet de vidange (sous l’appareil, fig. 4,
rep. 11) et ouvrir le robinet.

Lors de la vidange, de l’eau brûlante
peut s’échapper.

Initial Commissioning

– Before switching the unit on, open the

hot-water tap and allow water to rinse

the system thoroughly.

– Turn the temperature selector as far to

the right as possible.

– Wait while the heater heats up and watch

to see that the temperature control cuts

off properly.

– Check that the safety assembly is

functioning correctly.

Advice

– If the temperature falls below –15 ºC (e.g.

during transportation or whilst in stores)

the high temperature cut-out can operate.
Push button (Fig 4, pos. 10) to reset.

Servicing

– Before starting service work, isolate the

unit from the mains power supply by

separating all poles.

– Check and replace the service anode

spanner size:

SHD 30 S - SW 13;

SHD 100 S - SW 27,

as soon as the

”SERVICE ANODE” indicator light lights

up. When changing the anode, ensure the

pressure sensitive switch is tightly screwed

in. Tightening torque: 1

+0,5

Nm (hand-

tight).

– The resistance between the anode and the

reservoir connection point should be

max. 1,0

.

– Change the flange ring, Fig. 17.

– Do not decalcify the flange until it has

been removed. The reservoir surface and

the anode must not come into contact

with decalcifying agents.

– The anti-corrosion resistance (Fig. 18,

no. 4), on the insulating plate must not be

damaged or removed during servicing. If

the resistance has to be changed, ensure

the unit is put together correctly.

1 Copper heating element

2 Insulation

3 Gasket/flange ring

4 Anti corrosion resistance

– After actuation of the safety thermal cut-

out (no operation), replace regulator and

press the reset button to prepare the

safety thermal cut-out for operation again.

The immersion depth of the thermostat

sensor (Fig. 19) must on no account be

changed.

– Check safety device unit regularly.

Emptying the hot-water tank

Before emptying the tank, isolate the
unit from the mains power.

– Close off the stop valve in the safety

group.

– Open all hot taps supplied by the unit.

– Attach a hose to the G 3/4 connection on

the drain valve (in the lower cover Fig. 4,

no. 11) and open the valve.

Hot water may exit from the unit

when it is being emptied.

English

Français

Nederlands

Advertising