Candy EVOW 4964L-S User Manual

Page 26

Advertising
background image

51

50

IT

10) SPIE PROGRAMMI DI
ASCIUGATURA

Le spie indicano il tipo di
programma di asciugatura:

Programmi Automatici:
Selezionando uno di questi 3
programmi automatici la
lavasciuga calcolerà in base al
carico e al tipo di asciugatura
scelto, il tempo necessario di
asciugatura ed il grado di
umidità residua desiderata.
Premuto il tasto START sul
display verrà indicato il tempo
di asciugatura restante.
L’apparecchio calcola tale
tempo in base a un carico
standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il
tempo a seconda del volume
e della composizione del
carico.

= Programma di

asciugatura extra asciutto
(consigliato per spugne,
accappatoi e carichi
ingombranti).

= Programma di

asciugatura pronto armadio

= Programma di

asciugatura pronto stiro

CONSIGLI UTILI:
Per piccoli carichi di
biancheria (inferiori ad 1 Kg) o
per carichi leggermente umidi
si consiglia di utilizzare il
programma asciugatura a
tempo 30’.
La vostra lavasciuga conclude
il ciclo automaticamente al
raggiungimento del grado di
asciugatura impostato.
Per un corretto funzionamento
dell’ apparecchio è preferibile
non interrompere la fase di
asciugatura se non realmente
necessario.

Programmi a Tempo:
120’ – 90’ – 60’ – 30’:
Possono essere utilizzati per
impostare dei programmi di
asciugatura a tempo.

Fase raffreddamento

:

Si accende nella fase finale di
raffreddamento, negli ultimi 10
minuti di ogni asciugatura.

EN

10) DRYING PROGRAMME
INDICATORS

The indicators display the
type of the drying
programme:
Automatic Programmes: By
selecting one of these 3
automatic programmes, the
washer-dryer will calculate
the time needed for drying
and the residual dampness
required, according to the
load and drying type
selected.
After pressing the START
button, the display will shown
the drying time remaining.
The appliance calculates the

time to the end of the

selected programme based

upon a standard loading,

during the cycle, the

appliance corrects the time

to that applicable to the

size and composition of the

load.

= Extra dry drying

programme (recommended
for towels, bathrobes and
bulky loads)

= Cupboard dry

drying programme

= Iron dry drying

programme

USEFUL TIPS:

The 30 minute drying
programme is recommended
for small loads (less than 1 kg)
or slightly damp loads.
Your washer-dryer ends the
cycle automatically when it
reaches the drying level
selected.
For the correct operation of
the appliance, it is preferable
not to interrupt the drying
phase unless it is really
necessary.

Timed programmes:
120 minutes – 90 minutes – 60
minutes – 30 minutes:
They may be used to select
timed drying programmes.

Cool down phase

:

Switched on during the final
cool down period, in the last
10 minutes of each drying
phase.

10) INDICADORES DOS
PROGRAMAS DE SECAGEM

Os indicadores mostram o tipo
do programa de secagem.

Programas automáticos: Se
seleccionar um destes 3
programas automáticos, a
máquina de lavar e secar roupa
calcula o tempo necessário
para a secagem e a humidade
residual necessária, de acordo
com a carga de roupa
introduzida no tambor e o tipo
de secagem seleccionado.
Após pressionar o botão START
(Inicio), o visor irá indicar o
tempo remanescente de
secagem.
A máquina calcula o tempo na

base de um carregamento

standard, no entanto no decorrer

do ciclo a máquina corrigirá o

tempo segundo o volume e a

composição do carregamento.

= Programa de

secagem extra (recomendado
para toalhas, roupões turcos e
cargas muito volumosas)

= Programa de

secagem para arrumar
directamente a roupa

= Programa de

secagem para engomar a
roupa

SUGESTÕES ÚTEIS:
O programa de secagem de 30
minutos é recomendado para
cargas de roupa reduzidas
(inferiores a 1 kg) ou para
cargas ligeiramente húmidas.
A sua máquina de lavar e secar
roupa termina
automaticamente o ciclo
quando a roupa atinge o grau
de secagem seleccionado.
Para uma operação correcta
da máquina, é preferível não
interromper a fase de secagem
a menos que isso seja realmente
necessário.

Programas temporizados:
120 minutos – 90 minutos – 60
minutos – 30 minutos :
Eles podem ser utilizados para
seleccionar programas de
secagem temporizados.

Fase de arrefecimento

:

Esta fase é automaticamente
activada durante o período final
de arrefecimento, durante os
últimos 10 minutos de uma fase
de secagem.

PT

10) INDICADORES
PROGRAMAS DE SECADO

Los indicadores indican el
tipo de programa de
secado:

Programas automáticos:
Seleccionando uno de estos
3 programas automáticos,
la lavasecadora calculará
en base a la carga y al tipo
de secado seleccionado, el
tiempo necesario de
secado y el grado de
humedad residual deseada.
Acionando la tecla START en
el display se indicará el
tiempo de secado restante.
La lavadora calcula el

tiempo en base a una carga

estándar, pero

durante el ciclo corrige el

tiempo según el volumen y

la composición de la carga.

= Programa de

secado extra seco
(aconsejado para
albornoces, toallas y
grandes cargas )

= Programa de

secado listo para guardar
(armario)

= Programa de

secado listo para plancha

CONSEJOS UTILES
Para pequeñas cargas de
ropa (inferiores a 1 Kg) o
para cargas ligeramente
húmedas, se aconseja utilizar
el programa de secado por
tiempo 30’.
Su lavasecadora concluye el
ciclo automáticamente una
vez a logrado el grado de
secado seleccionado. Para
un correcto funcionamiento
del aparato es preferible no
interrumpir la fase de
secado si no es realmente
necesario.

Programas por Tiempo:
120’-90’-60’-30’:
Pueden ser utilizados para
introducir los programas de
secado por tiempo.

Fase de enfriamiento

:

Se enciende en la fase final
de enfriamiento, en los
últimos 10 minutos de cada
secado.

ES

10) VOYANTS PROGRAMMES
DE SECHAGE

Les voyants indiquent le type
de programme de séchage.

Programmes automatiques: si
vous sélectionnez l'un des 3
programmes automatiques, la
machine calcule le temps
nécessaire pour le séchage ainsi
que le degré d'humidité
résiduelle requis, en fonction de
la charge et du type de
séchage choisi.
Une fois le bouton START
enclenché, le temps restant de
séchage apparaîtra sur l’écran.
La machine calcule la durée

du programme sélectionné sur

la base d’une charge

standard; pendant le cycle, la

machine rectifie cette durée

selon la taille et la

composition de la charge.

= programme de

séchage extra sec
(recommandé pour les
serviettes, les peignoirs et les
charges volumineuses)

= programme de

séchage prêt-à-ranger

= programme de

séchage prêt-à-repasser

CONSEILS UTILES :

Pour les petites charges de linge
(inférieures à 1 kg) ou les
charges légèrement humides, il
est recommandé de choisir le
programme de séchage de 30
minutes. La machine interrompt
automatiquement le cycle
lorsque le degré de séchage
sélectionné est atteint.
Pour garantir le bon
fonctionnement de la machine,
il est préférable d'interrompre la
phase de séchage uniquement
lorsque cela est absolument
nécessaire.

Programmes minutés:
120 minutes – 90 minutes – 60
minutes – 30 minutes
Ces témoins peuvent servir à
sélectionner des programmes
de séchage minutés.

Phase de refroidissement

:

Cette phase est déclenchée au
cours du refroidissement final,
lors des 10 dernières minutes de
chaque phase de séchage.

FR

10

10

Advertising