Candy EVOW 4964L-S User Manual

Page 43

Advertising
background image

84

85

IT

ATTENZIONE:

NON ASCIUGHI CAPI

IN LANA, CON

IMBOTTITURE

PARTICOLARI (PIUMINI,

GIACCHE A VENTO,

ETC...) CAPI

DELICATISSIMI.

SE I CAPI SONO LAVA

E INDOSSA E’ BENE

CHE RIDUCA

ULTERIORMENTE IL

CARICO PER EVITARE

LA FORMAZIONE DI

PIEGHE.

Prema il tasto di START.

La fase di asciugatura
avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo sino a fine
asciugatura.

La spia del programma di
asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione
della spia ( ).

Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “END”.

Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

Spegnere la
lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i
tessuti.

Chiuda il rubinetto dell’
acqua.

WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.

● Press the START button.

● The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.

● The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator ( ) will
go on.

At the end of the

programme the word “END”
will appear on the display.

● Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.

● Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “OFF
position.

● Open the door and
remove the laundry.

● Turn off the water supply
after every use.

EN

ATENÇÃO:

NÃO UTILIZE O

SECADOR PARA SECAR

PEÇAS DE ROUPA EM

LÃ, PEÇAS COM

FORRO ESPECIAL

ENDREDONS,

ANORAQUES, ETC.) OU

PEÇAS MUITO

DELICADAS.

NO CASO DAS PEÇAS

DE ROUPA DO TIPO

“LAVAR E VESTIR” É

ACONSELHÁVEL

REDUZIR A

QUANTIDADE DE

ROUPA A SECAR PARA

EVITAR A FORMAÇÃO

DE RUGAS.

Prima o botão START
(início).

A fase de secagem
iniciar-se-á com o botão do
programa colocado na
posição correspondente ao
símbolo , posição
em que se manterá até ao
fim da secagem.

O indicador do programa

de secagem estará ligado

até ao inicio da fase de

arrefecimento e o indicador

“ ” manter-se-à ligado.

No final do programa a

palavra (Fim) aparecerá no

visor.

Espere que a porta que

está fechada abra (cerca

de 2 minutos, depois do

programa ter terminado).

Desligue a máquina,

rodando o selector para a

posição “OFF”.

Abra a porta e retire a

roupa.

Desligue a torneira de

fornecimento de água após

cada utilização.

PT

ATENCION:

NO SECAR PRENDAS DE

LANA, ACOLCHADAS

(PLUMONES, ANORAKS,

ETC...) PRENDAS MUY

DELICADAS. SI LAS

PRENDAS SON LAVADAS

PREVIAMENTE ES

ACONSEJABLE REDUCIR

LA CARGA ANTES DEL

CICLO DE SECADO

PARA EVITAR LA

FORMACION DE

ARRUGAS.

Accione la tecla START

● La fase de secado se
accionará con el mando de
programas sobre el simbolo

hasta la

finalización del secado.

● El indicador del programa
de secado quedará
encendido hasta la fase de
enfriamiento que será
señalada con el encendido
de su indicador ( ).

Al final del programa, en el
display aparecerá la
palabra “END”.

● Espere hasta que se
apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).

● Apague el aparato
colocando el mando
selector de programas en
posición “OFF”.

● Abra la puerta y extraiga
la ropa.

● Cierre el grifo del agua

ES

ATTENTION:

NE PAS SECHER LES

VETEMENTS EN LAINE,

LES VETEMENTS AVEC

DES REMBOURRAGES

PARTICULIERS (DUVET,

ANORAKS, ETC...), LES

VETEMENTS TRES

DELICATS . SI LES

VETEMENTS SONT DU

GENRE “LAVE-REPASSE”,

IL EST RECOMMANDE

DE REDUIRE ENCORE LE

CHARGEMENT POUR

EVITER LA FORMATION

DE PLIS.

● Appuyez sur le bouton
START.

● La phase de séchage
démarre avec le sélecteur
de programme réglé
sur jusqu'à la fin du
cycle de séchage.

● Le voyant du programme
de séchage restera allumé
jusqu’à la phase de
refroidissement ( ).

Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.

● Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le
voyant lumineux "" Témoin
de verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;

● Mettez la machine à
l’arrêt en tournant le
sélecteur de programme à
la position OFF.

● Ouvrez la porte et enlevez
le linge.

● Fermer le robinet d’eau.

FR

Advertising