Ciclo automatico lavaggio asciugatura, Automatic washing/drying, Ciclo automatico de lavagem e secagem – Candy EVOW 4964L-S User Manual

Page 44: Ciclo automatico lavado-secado, Cycle automatique lavage/sechage

Advertising
background image

87

86

CAPITOLO 13

CICLO AUTOMATICO
LAVAGGIO
ASCIUGATURA

ATTENZIONE: IL CICLO

COMPLETO PUÒ ESSERE

ESEGUITO SOLO CON

MASSIMO 6 KG DI

BIANCHERIA ASCIUTTA

ALTRIMENTI IL RISULTATO

DELL’ ASCIUGATURA

NON SARA’

SODDISFACENTE.

Lavaggio:
Apra il cassetto e introduca il
detersivo negli appositi
scomparti.

Consulti la tabella dei
programmi di lavaggio e in
base ai tessuti da lavare,
senza premere il tasto di
marcia, prepari il lavaggio
come segue:

Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.

Sul display verranno visualizzati i
parametri del programma
scelto.

Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se
desiderati)

Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
Che lo scarico sia in posizione
regolare.

Asciugatura:
Selezionare il grado di
asciugatura desiderato.
Le possibilità disponibili
comprendono l’opzione
Capi extra asciutti ( ),
ideale per asciugamani e
accappatoi, l’opzione Capi
asciutti da riporre ( ), per
capi che non è necessario
stirare, e capi asciutti da
stirare ( ) che lasciano la
biancheria pronta per la
stiratura.

IT

CHAPTER 13

AUTOMATIC
WASHING/DRYING

WARNING: ONLY A

MAXIMUM 6 KG OF DRY

LAUNDRY CAN BE

LOADED OTHERWISE THE

DRIED LAUNDRY WILL BE

NOT SATISFACTORY.

Washing:
Open the drawer, choose
the detergent and put in the
correct amount.

Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:

Turning the selector knob,
the required programme is
activated.

The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.

Drying:
Select the degree of dryness
that you require.
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes, through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing, to iron dry
( ) that leaves the
laundry suitable for ironing.

EN

CAPÍTULO 13

CICLO
AUTOMATICO DE
LAVAGEM E
SECAGEM

AVISO: APENAS UM

MÁXIMO DE 6 KG DE

ROUPA PODERÁ SER

UTILIZADA NA SECAGEM,

SENÃO A SECAGEM DA

ROUPA NÃO SERÁ

SATISFATÓRIA.

LAVAGEM:

Abrir a gaveta, escolha o
detergente e coloque-o na
quantidade correcta.

Consulte a tabela de
programas de lavagem e,
dependendo do tipo de
tecido das peças de roupa a
serem lavadas, prepare a
lavagem da forma indicada
em seguida, sem premir ainda
o botão START (início):

Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que está
activado.

No visor são apresentadas as
regulações para o programa
seleccionado.

Ajuste a temperatura de
lavagem, se for necessário.

Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)

Certifique-se de que a torneira
de alimentação de água
esteja aberta.

Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja
bem colocado.

Secagem:

Seleccione o grau de
secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry ( )
(Demasiado Seca) para
toalhas de banho e robes de
banho, Cupboard Dry ( )
(Secagem para armário) para
artigos que serão arrumados
sem serem passados a ferro,
até Iron Dry ( ) (Secagem
para Ferro), que deixa a roupa
apropriada para a passar a
ferro.

PT

CAPÍTULO 13

CICLO
AUTOMATICO
LAVADO-SECADO

ATENCIÓN: EL CICLO

COMPLETO PUEDE SER

UTILIZADO SOLO CON

UNA CARGA MÁXIMA

DE 6 KG DE COLADA

SECA. DE OTRO MODO

EL RESULTADO DEL

SECADO NO SERÁ

SATISFACTORIO.

Lavado:

Abra el cajetín e introduzca

el detergente en su

compartiemento.

Consulte la tabla de

programas de lavado y, en

base a los tejidos a lavar, sin

accionar la tecla START,

prepare el lavado como

sigue:

Girando el selector se activa

el programa elegido.

En el display se visualizarán

los parámetros del programa

elegido.

Modificar ocasionalmente la

temperatura de lavado.

Pulsar las teclas de opciones

(si se desea)

Asegúrese de que el grifo del

agua esté abierto,

Que el desagüe esté en

posición correcta.

Secado:

Selecionar el grado de

secado deseado.

Las distintas opciones

comprenden desde prendas

extra secado ( ), ideal

para toallas y albornoces

La opción extra secado para

guardar ( ) para

prendas que no es necesario

su planchado, y prendas

secas para plancha ( )

que dejan la colada lista

para su planchado.

ES

CHAPITRE 13

CYCLE
AUTOMATIQUE
LAVAGE/SECHAGE

ATTENTION : LE CYCLE

COMPLET PEUT ÊTRE

UTILISE UNIQUEMENT

AVEC UNE CHARGE

MAXIMALE DE 6KG DE

LINGE SEC. DANS LE CAS

CONTRAIRE LE RESULTAT

DU SECHAGE NE SERA

PAS SATISFAISANT.

Lavage:
Ouvrir le bac à produits et
introduire la lessive dans les
compartiments appropriés.

Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:

Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l'indicateur .

L’écran affichera les réglages
du programme sélectionné.

Ajustez la température si
nécessaire

Pressez les boutons d’options si
besoin

Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.

Sechage:
Sélectionner le degré de
séchage désiré.
Les possibilités disponibles
comprennent l’option Linge
extra sec ( ), idéal pour
serviettes et peignoirs,
l’option Linge sec prêt à
ranger ( ) pour du linge
qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.

FR

Advertising