Importanti istruzioni di sicurezza – intimus 852 CC User Manual

Page 20

Advertising
background image

<< Pericolo di lesioni!

Evitare l‘avvicinamento

alla bocca d‘immission di parti di indu-
menti, cravatte, monili, capelli lunghi o
altri oggetti sciolti!

<< Pericolo di lesioni!

Non avvicinarsi con le dita alla

bocca d‘immissione!

<< In casi di pericolo disinnestare la macchina me-

diante l‘interruttore principale, oppure tramite il
pulsante d‘emergenza o staccando la spina!

<< Innanzi l‘apertura della macchina staccare la

spina!

Eventuali riparazioni andranno eseguite esclusi-
vamente da personale specializzato!

<< L‘apparecchio non deve essere usato contempo-

raneamente da più persone!

La disposizione degli elementi di sicurezza si basa
su un uso esente da pericoli in „Funzionamento con
un solo operatore“.

<< Durante il procedimento di trinciatura è proibito

altri lavori alla macchina /ad es. interventi di pulizia
ecc.)!

<< Questa macchina non è un giocattolo e non è

pertanto adatta all’uso da parte di bambini!

La concezione di sicurezza della macchina (dimensio-
ni, aperture di alimentazione, interdizioni di sicurezza
ecc.) non prevede una manipolazione sicura da parte
dei bambini.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

CAMPO D‘IMPIEGO:
Lo sminuzzatore (shredder) di dati

INTIMUS 802CC/

852CC è una macchina per sminuzzare grandi quantità
di stampati di qualsiasi tipo.
Lo sminuzzatore (modello 852CC) sminuzza senza
difficoltà sia cartonaggi e carta spiegazzata, sia carta
liscia.

La macchina deve essere impiegata
esclusivamente per sminuzzare carta o
cartonaggi!

In caso di sminuzzamento di altri supporti
dati si possono causare ferite a persone (p.
es. schegge di materiali solidi, ecc.) e danni
all’apparecchio (p. es. distruzione della tagli-
erina, ecc.).

PIAZZAMENTO DELLA MACCHINA:
Avvertenza:
prima del piazzamento della macchina ci si
deve assicurare che sia presente una presa di corrente
trifase (per i dati relativi alla valvola di sicurezza neces-
saria per la presa di rete vedi “DATI TECNICI”).
Procedere come segue:

Per motivi di sicurezza, l’utilizzo
dell’apparecchio è consentito solo
quando l’inserto tramoggia (9) è montato
sulla tramoggia di riempimento (10).

AVVERTENZE SUL
COLLEGAMENTO ALLA RETE
:
a) La resistenza all‘attrito dell‘alimentazione di rete

sul luogo di piazzamento della macchina non deve
superare 0,5 Ohm.

b) La sezione del cavo di alimentazione della corrente

sul luogo di piazzamento della macchina deve essere
dimensionata in modo che con la macchina bloccata
la tensione diminuisca di max. 15 % (corrente di bloc-
caggio della macchina = 6 x corrente nominale).

CONTROLLO DEL
SENSO DI SCORRIMENTO:
1.
Inserire l‘interruttore principale (1) (posizione “1”).
2. Azionare il tasto Funzionamento avanti (2) (fig. 2).

La taglierina si mette in funzione.

3. Controllare il senso di scorrimento della taglierina

(scorrimento fra loro dei rulli di taglio) e se necessario
correggere mediante inversione di fase sulla spina
ad innesto.

Il lavoro di inversione di fase sulla spina
ad innesto deve essere eseguito solo da
uno specialista!

Dopo il corretto piazzamento e collegamento della
macchina si può eseguire la sua messa in funzione.

- Disimballare e mettere in opera l’apparecchio.
- Montare l’inserto tramoggia (9) (vedi descrizione a

seguire).

- Agganciare il sacchetto di raccolta al telaio scorrevole

(vedi descrizione alla voce “SVUOTAMENTO DEL
SACCHETTO DI RACCOLTA”).

- Allacciare l’apparecchio alla rete elettrica inserendo

il connettore in una presa di corrente.

Le aperture a griglia presenti nella
cassa servono per il raffreddamento
dell‘apparecchio e non devono essere né
coperte né ostruite.
La presa di collegamento alla rete
dell’apparecchio deve essere facilmente
accessibile!
La macchina deve essere piazzata solo in
locali chiusi e temperati (10–25 °C)!

MONTAGGIO DELL’INSERTO TRAMOGGIA:
(Fig. 3) (Modello 852CC)
Prelevare l’inserto tramoggia (9) dall’armadietto
inferiore, montarlo sulla tramoggia di riempimento,
come mostrato in figura (10), e fissarlo con le apposite
quattro viti in dotazione.

Fig. 1

I

1

Fig. 2

3

2

5

6

7

4

S

802CC 852CC

Fig. 3

9

10

82810 10 10/1

1

MESSA IN FUNZIONE

I

INTERRUTTORE PRINCIPALE

20

Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising