Comment remedier aux petites pannes, Entretien accessoires, Elimination – intimus POWER 14.95 S User Manual

Page 13: Caractéristiques techniques

Advertising
background image

LISTE DE CONTROLES EN CAS DE PANNE:

Quand l’installation ne fonctionne pas, contrôler

les points suivants:

- le connecteur d’alimentation de courant du

destructeur est-il raccordé au réseau?

- le commutateur principal (1) est-il enclen-

ché?

- le commutateur rotatif (2) est-il enclenché?

- la porte (10) est-elle fermée?

- le sac de réception est-il plein?

Le sac doit être vidé.

- l’appareil est-il bloqué par un bourrage de

papier?

Suivez alors les instructions données à la ru-

brique „ARRÊT AUTOMATIQUE EN CAS DE

BOURRAGE“.

- le moteur a-t-il été en surcharge?

Voir description au paragraphe „PANNE MO-

TEUR“.

- l’un des contacteurs est-il défectueux ?

Voir la description sous « DÉFAUT ÉLEC-

TRIQUE ».

- l’une des phases est-elle hors fonction?

Contrôler les fusibles des trois phases à la prise

de courant et les remplacer si nécessaire.

Si aucun des points de contrôle indi-

qués ci-dessus ne donnent de résultats

ou si vous constatez une autre panne

veuillez ne pas utiliser cette machine et

consulter notre service après-ventes.

RETIRER LE PAPIER EXCESSIF

EN CAS DE SURCHARGEMENT:

Si,en cas de surchargement (protection du moteur)

la machine s’est arrêtée, retirez le papier excessif

de l’entonnoir comme suit:

1. Amener le commutateur rotatif « Marche arrière

du bloc de coupe » (2) figure 7) pendant un court

instant en position «R». Le bloc de coupe et

la bande de transport se déplacent en marche

arrière. Le matériel est libéré et ramené en

arrière par la bande de transport.

2. Répartir un peu le matériel ramené en arrière

ou retirer des parties de celui-ci de la bande

de transport (12).

3. Après avoir laissé refroidir le moteur pendant

10 minutes environ (suivant la température de

la pièce), vous pouvez redémarrer l’appareil

en marche avant et poursuivre la destruction

(commutateur rotatif (2) (figure 7) en position

«1»).

PANNE MOTEUR:

L’appareil est équipé d’un moteur à protection

thermique. Il s’arrête dès qu’il y a un surcharge-

ment. En ce cas, la petite lampe indiquant „PANNE

MOTEUR“ (4) (fig. 7) s’allume.

Après un temps de refroidissement d’env. 10 mi-

nutes (selon la temperature de la place de travail)

la machine est prête à fonctionner de nouveau et

vous pouvez continuer à détruire.

Procédér comme suit:

1. Démonter le carénage latéral gauche du boîtier

ainsi que le capot de protection.

2. Graissez les pièces mentionnées ci-dessus à

l’aide d’un pinceau ou d’une pompe à graisse

spéciale.

3. Monter le carénage latéral et le capot de pro-

tection et brancher la fiche secteur. La machine

peut être remise en service.

l est interdit d’apporter une quelconque

modification!

L’autorisation d’exploitation sera an-

nulée en cas d’infraction.

CONSEIL POUR ECONOMIE DE COURANT:

Veillez à ce que la machine soit mise hors circuit

la nuit (interrupteur principal (1) (fig. 7) à savoir

position „0“).

ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE

(6x50 mm):

Après environ 2 heures de fonction-

nement continu, pulvériser un peu

d’huile spéciale fournie sur une feuille

de papier absorbant et l’acheminer au

bloc de coupe.

ENTRETIEN DU JEU D’ENGRENAGES:

Une fois par mois, les 2 roues de synchronisati-

on ainsi que les roues pour chaînes et la chaîne

d’entraînement doivent être graissées.

Il est indispensable de débrancher la

machine à l’aide de l’interrupteur prin-

cipal (1) (fig. 7) et de retirer la prise de

courant avant d’ouvrir la machine.

DÉFAUT ÉLECTRIQUE

Si le voyant de contrôle (5 (figure 7) s’allume et

qu’au même moment le voyant de contrôle (4)

(figure 7) clignote, l’un des contacteurs intégrés

n’est alors plus en état de fonctionner et il ne

faut pas continuer d’utiliser la machine.

Arrêtez la machine au niveau du commutateur

principal (1) (figure 7), retirez la fiche secteur et

contactez votre distributeur.

En cas de réparation, débrancher le

raccordement réseau avant d’ouvrir

l’installation, déclencher l’interrupteur

principal et le verrouiller à l’aide d’un

cadenas.

14.95

86434 9 10/12

13

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

Largeur de coupe:

3,8x40 mm

(coupe croissée)

6x50 mm

(coupe croissée)

5,8 mm (en bandes)

11,8 mm (en bandes)

Performances de coupe:

3,8x40 mm:

120-130 feuilles (70 g/m

2

)

6x50 mm:

120-130 feuilles (70 g/m

2

)

5,8 mm:

130-140 feuilles (70 g/m

2

)

11,8 mm:

180-190 feuilles (70 g/m

2

)

Largeur de travail:

428 mm

Puissance absorbée:

7 kW

Puissance débitée:

4 kW

Tensions de

raccordement:

400V/50Hz

230V/50Hz

415V/50Hz

220V/60Hz

200V/50Hz

200V/60Hz

Fusible:

(fusibles gl, de classe 1)

400V-415V/50Hz:

25 A

220V-230V/50Hz:

32 A

200V/50Hz:

35 A

Longueur:

1680 mm

Largeur:

1210 mm

Hauteur:

1640 mm

Niveau de bruit:

env. 63 dB(A)

Poids:

env. 435 kg

ENTRETIEN

ACCESSOIRES

Designation

Ordre-No.

Sac plastique, 600 x 490 x 1500 x 0,06 mm

99969

Récipient, 620 x 430 x 740 mm (en option)

75970

Flacon d’huile speciale, 110 ml (6x50 mm)

88035

Jeu d’équerres de protection pour élargissement de la table (en option)

86223

Remarque: veuillez vous adresser à votre distributeur pour toute commande d’accessoires spéciaux

ou de pièces de rechange.

F

ELIMINATION

ELIMINATION DE LA MACHINE:

En fin de vie, éliminez toujours la machine

de façon conforme à l‘environnement. Ne

jetez aucun composant de la machine

ou de son emballage dans les ordures

ménagères.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising