WARN Tabor 12K User Manual

Page 23

Advertising
background image

40

Le manuel de base pour les techniques
de treuillage ne peut pas couvrir toutes
les situations possibles où vous pourriez
avoir à utiliser un treuil. En dernière
analyse, les décisions que vous prendrez
détermineront le résultat final. Assurez-
vous donc de bien réfléchir à chaque
situation et à chaque étape à effectuer.
Gardez toujours à l’esprit votre propre
sécurité et celles des personnes alentour.
Faites attention et vous passerez un bon
moment.

• Inspectez le câble avant et après

chaque utilisation du treuil. S’il y a un
vrillage dans le câble ou que celui-ci
est effiloché, remplacez-le. Examinez
également le crochet du treuil et son
axe pour détecter tout signe d’usure
ou de dommage. Remplacez-le si
nécessaire.

• Gardez le treuil, le câble et la

télécommande exempts de
contaminants. Utilisez un chiffon ou
une serviette propre pour enlever
les saletés et débris éventuels. Si
nécessaire, déroulez complètement
le câble (en laissant un minimum de
5 spires sur le tambour), essuyez-le et
rembobinez-le correctement avant de
le ranger. Appliquez une huile légère
sur le câble et le crochet du treuil pour
empêcher la rouille et la corrosion.

• Faire fonctionner le treuil pendant une

longue période peut mettre la batterie
du véhicule à l’épreuve. Assurez-
vous de bien vérifier la batterie et
ses câbles en suivant les instructions
du constructeur. Vérifiez également
l’interrupteur de commande et toutes
les connexions électriques pour vous
assurer qu’ils sont propres et bien
serrés.

• Inspectez, le cas échéant, la

télécommande au cas où elle serait
endommagée. Assurez-vous de bien
couvrir la prise de télécommande pour
éviter que la poussière et la saleté ne
pénètrent dans les connexions. Rangez
la télécommande dans un endroit sûr,
propre et sec.

• Aucune lubrification n’est nécessaire

pendant la durée de service du treuil.

Ne jamais utiliser
le treuil avec moins
de 5 spires de câble
enroulées autour du
tambour, car le câble
pourrait se dérouler
du tambour, étant
donné que l’ancrage
du câble n’est pas
conçu pour retenir
une charge.

MAINTENANCE

EN DERNIÈRE ANALYSE

AVERTISSEMENT

Guía básica de técnicas para

el uso del cabrestante

PRODUCTOS DE WARN INDUSTRIES PARA USO

FUERA DE CARRETERAS ASFALTADAS

12900 S.E. Capps Road

Clackamas, OR 97015-8903 (EE. UU.)

Servicio de atención al cliente

:

1-800-543-WARN

Fax

: 1-503-722-3000

www.warn.com

Í N D I C E :

Índice de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Precauciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45

Lo fundamental del cabrestante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47

Cómo funciona el cabrestante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Accesorios y mejoras del cabrestante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50

Antes de usar el cabrestante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-54

Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-57

Técnicas de maniobrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

El análisis final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

En cada situación donde se utiliza un cabrestante existe la posibilidad de ocasionar
daños personales. Para reducir al mínimo este peligro, es importante leer esta guía
atentamente y familiarizarse con el funcionamiento del cabrestante antes de tener
que usarlo; también debe concentrarse en la seguridad. En esta guía, se establecen
muchas de las reglas de seguridad para el uso del cabrestante. No obstante,
debido a que cada situación en la que se utiliza el cabrestante es diferente, es muy
importante el buen juicio y un enfoque constante en la seguridad.

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

Advertising
This manual is related to the following products: