Powermate MV6548059 User Manual
Page 19
 
SHUTDOWN
1.
Shut OFF the main power disconnect switch.
2.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You 
can also pull the relief valve ring (see A) and keep it open 
to relieve pressure in the tank.
Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear 
safety goggles when opening petcock.
3.
Open the petcock (see B) to allow moisture to drain from 
the tank.
ARRÊT
1.
Mettez le sectionneur de tension principale HORS 
TENSION.
2.
Réduisez la pression du réservoir par l’orifice de sortie du
tuyau. Vous pouvez également tirer sur l’anneau de la 
soupape de décharge (voir A) et maintenir la soupape en 
position ouvert pour libérer la pression du réservoir.
L’air et l’humidité qui s’échappent
peuvent projeter des particules risquant de causer 
des blessures aux yeux. Portez des lunettes de 
protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge.
4.
Ouvrez le robinet de purge (voir B) pour vidanger 
l’humidité du réservoir.
PARADA
1.
Ponga el interruptor principal de alimentación en la 
posición APAGADO.
2.
Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera
de salida. También puede tirar del anillo de la válvula de 
alivio (vea A) y mantenerla abierta para aliviar la presión 
en el tanque
El aire y la humedad que escapan del
tanque pueden arrojar desechos que podrían
causarle daño en los ojos. Al abrir el grifo lleve 
puestas gafas de seguridad.
3.
Abra el grifo (vea B) para drenar la humedad del tanque.
OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLO / INSTRUCCIONES OPERATIVAS
CAUTION:
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
200-2260
19