Folding power harrows, Erpici pieghevoli, Herses rotatives pliables – Maschio Gaspardo AQUILA RAPIDO PLUS User Manual
Page 25: Rulli - roller - rouleaux

RULLI - ROllER - ROULEAUx
ERPICI PIEGHEVOLI -
FOLDING POWER HARROWS
- HERSES ROTATIVES PLIABLES
25
Similar to spike roller, it is characterized by
a greater cylinder diameter (220 mm) and
shorter spikes. It is recommended for those
soil tilled superficially. It has a supporting
effect thanks to the large cylinder diameter.
Similaire au routeau à dents, il se différencie
cependant au niveau du diamètre du cylindre
(220 mm) et de la longueur minorée de ses
dents. Il est indiqué pour les terrains sur lequels
le travail préliminaire n’a pas été effectué en
profondeur. Il a un effet porteur grâce au large
diamètre du cylindre central.
Simile al rullo a spuntoni si differenzia per il
maggiore diametro del cilindro (220 mm) e per
la minore lunghezza degli spuntoni. E’ indicato
per quei terreni in cui la lavorazione primaria
non è stata eseguita in profondità. Ha un effetto
portante in virtù dell’ampio diametro del cilin-
dro centrale.
Risaia
Rice field roller
Rouleau a’ riziere
It is recommended for the fall tilling on wet
soils. It guarantees an optimal clod breaking
and soil compaction for the later sowing.
Moreover it ensures a supporting effect
when the power harrow is combined with
GASPARDO seed drills.
Employé pour les travaux automnaux sur
terrains humides. Garantie un émiettement
optimal des zones superficielles et le com-
pactage pour le semis à venir.
Impiegato per le lavorazioni autunnali con
terreni umidi. Garantisce un ottimo sminuz-
zamento delle zolle superficiali e compat-
tamento per la successiva semina. Ha un
effetto portante che lo rende ideale per la
combinazione con le seminatrici GASPARDO.
Packer
Packer roller
Rouleau packer
Recommended for those power harrows combi-
ned with seed drills. It is characterized by a central
cylinder with large diameter to guarantee a regular
rolling. Thanks to the several rings, COMBIPACKER
roller ensures a constant sowing depth and fast seed
emergence. The number of rings has to be combined
with the number of sowing units (pitch 125 or 150
mm).
Indiqué pour les herses combinées à des semoirs, il est
caractérisé par un cylindre central de grand diamètre
qui garantie une rotation régulière même en présen-
ce abandante de résidus et d’irrégularités du terrain.
Il s’agit d’un rouleau à exellente portance qui grâce à
ses nombreux anneaux détermine une profondeur
de semis régulière et permet une germination rapide.
L’important est de combiner le rouleau aux nombre de
rangs du semoir (écartement 125 ou 150 mm).
Indicato per gli erpici combinati a seminatrici è ca-
ratterizzato da un cilindro centrale di grande diame-
tro che garantisce un rotolamento regolare. Grazie
ai numerosi anelli determina una profondità di se-
mina regolare e una emergenza pronta. Importante
è abbinare il rullo al numero di file della seminatrice
(passo 125 o 150 mm).
Combipacker
Combipacker roller
Rouleau combipacker