Herzlichen glückwunsch, Im lieferumfang vorsichts- und warnhinweise – Nikon StabilEyes User Manual

Page 17

Advertising
background image

33

32

Herzlichen Glückwunsch!

StabilEyes 16x32 ...................... 1

Weichtasche ............................ 1

Tragriemens (SAA) .................... 1

Okulardeckel (EAP) .................. 1

Alkali-Mignonzellen (Typ AA) .... 2

Im Lieferumfang

Vorsichts- und Warnhinweise

w

VORSICHT!

Besonders dringliche Warnung, die Sie auf eine ernste Gefährdung Ihrer Gesundheit oder des Gerätes
hinweist.

w

ACHTUNG!

Vorsichtsmaßnahme, deren Missachtung zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen des
Benutzers führen kann.

w

VORSICHT!

Richten Sie das Fernglas nie auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle, während Sie
hindurch schauen! Schwere Sehschäden bis hin zum Erblinden sind die möglichen
Folgen.

w

A C H T U N G :

• StabilEyes-Ferngläser sind wasserdicht, können aber

nicht unter Wasser verwendet werden. Sie schwi-
mmen zwar auf der Obefläche, sollten aber ggf.
schnellstmöglich aus dem Wasser herausgenommen
werden. Falls Wasser, Staub, Sand oder andere
Fremdkörper ins Innere eindringen, drohen Beschädi-
gungen. Das Batteriefach darf nicht an Orten mit hoher
Feuchtigkeits- oder Staubbelastung geöffnet werden,
da sonst u.U. das Innere des Fernglases beeinträchtigt
wird. Unabhängig von der Stromversorgung (intern
oder extern) müssen O-Ring und Batteriegehäuse bzw.
Adapter festsitzen und in ihrer Lage gesichert sein.

• In nasser oder staubiger Umgebung sollten weder

Batterien gewechselt noch der Stromanschluss
geändert werden.

• Das Batteriegerhäuse muss sicher in der richtigen

Position angebracht sein.

• Stellen Sie das StabilEyes nicht auf schlüpfrigen oder

instabilen Flächen ab, da es sonst herunterfallen und
durch den Aufprall beschädigt werden kann. Bitte
bedenken Sie, dass Schäden, die durch Unacht-
samkeit oder unsachgemäßen Umgang entstehen,
zum Verlust der StabilEyes-Garantie führen können.

• Wenn Sie beabsichtigen, das Fernglas längere Zeit

nicht zu benutzen, bewahren Sie es bitte an einem
kühlen, trockenen Ort auf, und entnehmen Sie die
Batterien, damit sie das Gerät nicht durch Auslaufen
beschädigen können.

• Bitte wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus.

Verwenden Sie stets Batterien gleichen Typs und
gleicher Marke.

• Werfen Sie Batterien nie ins, Feuer, denn sie können

e x p l o d i e r e n !

• Nickel-Cadmium-Akkus sind aufladbar; versuchen Sie

jedoch nie, gewöhnliche Batterien wieder aufzuladen!
Schließen Sie die Batterien nie kurz!

• Setzen Sie das Fernglas keinen extremen

Temperaturen oder abrupten Temperaturänderungen
aus. (Wird das Fernglas beispielsweise bei sehr kalter
Temperatur benutzt und anschließend in beheizte
Räumlichkeiten gebracht, kann sich Feuchtigkeit auf
der Optik niederschlagen. Lassen Sie dem Fernglas
genügend Zeit, um sich zu akklimatisieren.)

• Wenn Sie das StabilEyes auf See oder am Meer

benutzen, sollten Sie es anschließend durch
Eintauchen in Süßwasser abspülen, ohne direkt
Wasser darauf zu gießen, um die Ablagerungen
aufgrund von Salzspritzwasser und salzhaltiger Luft zu
e n t f e r n e n .

• Lassen Sie das Fernglas nicht unbeaufsichtigt liegen.

Setzen Sie es keiner längeren direkten Sonnen-
bestrahlung aus. Sonnenstrahlen, die durch das
Fernglas hindurchtreten, können Feuer entfachen.

• Schauen Sie nie durchs Fernglas, während Sie gehen

— Unfallgefahr!

• Lassen Sie das Fernglas nicht am Tragriemen durch

die Luft schwingen, denn es könnte jemanden
verletzen oder auf einen harten Gegenstand auftreffen
und beschädigt werden.

• Bitte entsorgen Sie alle Kunststoffbeutel und Plastik-

tüten, in denen das StabilEyes eventuell verpackt war,
sofort, und halten Sie sie von Kleinkindern fern, die
damit spielen und ersticken könnten.

• Ein längerer Dauerkontakt der Gummi-Augenshalen

mit der Haut kann Hautreizungen verursachen. Sollten
hartnäckige Hautreizungen auftreten, wenden Sie sich
bitte an einen Arzt.

• Sollten Sie Probleme mit Ihrem StabilEyes haben,

versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren oder
von Dritten reparieren zu lassen. Bringen Sie das
Fernglas zu Ihrem Fachhändler oder schicken Sie es
direkt an NIKON VISION CO., LTD.

Vielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des

Fernglases Nikon-Fernglas StabilEyes 16x32 erweitern haben. Machen Sie sich

bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut, damit stets ein

einwandfreier Gebrauch gewährleistet ist.

• Das Fernglas StabilEyes 16x32 ist das Resultat fortgeschrittener Technologie

in Bezug auf Optik, Elektronik und Ergonomie.

• Das Modell StabilEyes 16x32 ist wasserdicht, sodass es sich auch bei

Regenwetter einsetzen lässt und auf dem Wasser schwimmt.

• Die Bildstabilisierungsfunktion des StabilEyes 16x32 kompensiert Vibrationen

von außen und das Verwackeln bei der Handhabung des Fernglases, sodass

stabiles Betrachten auch ohne Stativ möglich ist.

• Auch von einem Auto, Segel oder Motorboot oder einem Flugzeug in

Bewegung aus kommen Sie in den Genuss eines stabilen Blickfelds und klarer

Bilder.

• Die aktivierte Bildstabilisierung lässt sich durch Drücken der Taste VR PAUSE

auf Pause schalten, damit bei Fernglasschwenks, Wechseln zwischen

Beobachtungsobjekten oder Betrachten von Objekten in Bewegung das

Bildverwackeln minimiert wird.

• Im Interesse eines breiten Blickfelds und geringerer Augenermüdung sind die

Linsen mehrfach vergütet. Und die Phasenbeschichtung der Prismen sorgt für

scharfen Kontrast und helle Bilder.

Advertising