Sony RDP-CA2 User Manual

Portable speaker haut-parleur portable, Rdp-ca2, 便携式扬声器

Advertising
background image

Operating Instructions/Mode

d’emploi/Manual de instrucciones/

Bedienungsanleitung/

Gebruiksaanwijzing/

Portable Speaker

Haut-parleur portable

便携式扬声器

RDP-CA2

4-448-399-01 (1)

Before operating this unit, please read this manual

thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock,

1) do not expose the unit to rain or moisture.

2) do not place objects filled with liquids, such as vases,

on the apparatus.

For the customers in the U.S.A.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired

operation.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications

not expressly approved in this manual could void your

authority to operate this equipment.
NOTE:

This equipment has been tested and found to comply

with the limits for a Class B digital device, pursuant to

Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential

installation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio

frequency energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will

not occur a particular installation. If this equipment

does cause harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to

correct the interference by one or more of following

measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

ˋ

Increase the separation between the equipment and

ˋ

receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit

ˋ

different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV

ˋ

technician for help.

The supplied interface cable must be used with the

equipment in order to comply with the limits for a

digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC

Rules.

For the customers in Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

For the Customers in Europe

Disposal of Old Electrical & Electronic

Equipment (Applicable in the

European Union and other European

countries with separate collection

systems)

This symbol on the product or on its

packaging indicates that this product shall

not be treated as household waste. Instead

it shall be handed over to the applicable collection point

for the recycling of electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could otherwise

be caused by inappropriate waste handling of this

product. The recycling of materials will help to conserve

natural resources. For more detailed information about

recycling of this product, please contact your local Civic

Office, your household waste disposal service or the

shop where you purchased the product.

Disposal of waste batteries

(applicable in the European Union and

other European countries with

separate collection systems)

This symbol on the battery or on the

packaging indicates that the battery

provided with this product shall not be treated as

household waste.

On certain batteries this symbol might be used in

combination with a chemical symbol. The chemical

symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the

battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%

lead.

By ensuring these batteries are disposed of correctly,

you will help prevent potentially negative consequences

for the environment and human health which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of

the battery. The recycling of the materials will help to

conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data

integrity reasons require a permanent connection with

an incorporated battery, this battery should be replaced

by qualified service staff only.

To ensure that the battery will be treated properly,

hand over the product at end-of-life to the applicable

collection point for the recycling of electrical and

electronic equipment.

©2013 Sony Corporation Printed in China

For all other batteries, please view the section on how

to remove the battery from the product safely. Hand the

battery over to the applicable collection point for the

recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this

product or battery, please contact your local Civic Office,

your household waste disposal service or the shop where

you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries

applying EU Directives >

This product has been manufactured by or on behalf

of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance

based on European Union legislation shall be addressed

to the authorized representative, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany. For any service or guarantee matters, please

refer to the addresses provided in the separate service or

guarantee documents.

Features

This unit is an omni-directional speaker with built-in

ˎ

ˎ

amplifier that can be used with a Sony video camera

with a Multi terminal.

This unit is powered via a built-in rechargeable battery

ˎ

ˎ

and therefore does not require its own external power

supply.

Precautions

On safety

The nameplate is located on the bottom exterior.

After use

As long as the connecting cable is connected to the

stereo mini jack of this unit, the power of this unit is not

completely turned off. Always disconnect the connecting

cable after use.

Foreign objects

Do not allow any foreign object to get into the terminals.

Doing so can cause breakdown or an accident.

Do not allow any foreign object to get into the speaker

opening.

If there is a malfunction or failure

In the unlikely event of a malfunction or failure or if a

foreign object gets inside, immediately disconnect this

unit from the video camera and contact your nearest

Sony dealer.

On handling

The speaker unit, built-in amplifier and cabinet

ˎ

ˎ

are precisely aligned with one another. Do not

disassemble or modify them.

If the cabinet becomes dirty, wipe it using a soft cloth

ˎ

ˎ

with a little mild detergent. Do not use thinners,

benzene, alcohol etc. because they will damage the

finish of the cabinet surface.

Keep this unit away from the following places.

ˎ

ˎ

High temperature places such as in direct sunlight

ˋ

or near a heater.

Inside a car with the windows shut (especially in

ˋ

summer).

Humid places such as a bathroom.

ˋ

In dusty places or on sand.

ˋ

Near a watch, credit card, etc. (Although this unit is

ˋ

magnetically shielded, do not leave recorded tapes,

watches, credit cards or floppy disks in front of the

speaker.)

Place this unit on an even surface.

ˎ

ˎ

This unit may topple over or drop if installed in

ˎ

ˎ

certain conditions.

Place this unit on the stable and flat space.

When moving this unit, do not place magnetic items

ˎ

ˎ

such as floppy disks or credit cards near it.

When moving this unit, do not hold it when attached

ˎ

ˎ

to a video camera.

Do not use this unit near a TV, radio or tuner. It may

ˎ

ˎ

cause noise to enter the TV, radio or tuner.

Identifying parts

Volume button (-)
Volume button (+)*
POWER lamp
Stereo mini jack
USB charging terminal

* There is a bump on the button surface. Use it as a guide

when operating.

Attaching this unit to the video

camera

1 Turn off the power of the video camera.

2 While supporting this unit, connect the

stereo mini jack of this unit to the Multi

terminal of the video camera with the

supplied connecting cable.

Align the

ˎ

ˎ

 mark on the plug of the connecting cable

with the  mark on the Multi terminal of the video

camera and insert the plug.

Forcibly inserting it the wrong way round will cause a

malfunction.

When the connecting cable is connected to the stereo

ˎ

ˎ

mini jack of this unit, power is supplied to the unit

and the POWER lamp of this unit lights up green.

Do not connect the Multi plug of the supplied

ˎ

ˎ

connecting cable to the USB charging terminal of this

unit.

After use

Turn off the power of the video camera and

disconnect the connecting cable from this unit and

the video camera.

Using this unit

When this unit is connected to a video camera, it

outputs the sound of the video.

Changing the volume

You can change the volume by pressing the + or –

volume buttons on this unit.

You can change the volume smoothly by holding

ˎ

ˎ

either volume button down.

Charging this unit (See illustration -1)

Connect this unit to the computer via the supplied

Micro USB cable.

Charging starts when this unit and the computer are

connected. Charging is completed in about 3 hours at

most and the indicator (red) goes off automatically.
If the POWER lamp lights up orange, it means the

remaining battery charge is very low. Charge this unit.

This unit cannot play back the sound of the computer

ˎ

ˎ

via the Micro USB cable (for charging only).

If using a separately sold cable

(See illustration -2)

You can use this unit with your smartphone and digital

audio player.
Note

Do not place this unit close to your ear.

ˎ

ˎ

Detach this unit before recording. If attached, it can

ˎ

ˎ

cause noise.

Hold this unit steady when you press the volume

ˎ

ˎ

buttons.

When another device is connected to the HDMI jack

ˎ

ˎ

or headphone jack of the video camera, the output to

that device has priority so no sound comes out of this

unit.

When this unit is attached, the volume control on

ˎ

ˎ

the video camera does not work and no sound comes

from the internal speaker of the video camera.

Do not lift up this unit when attached to the video

ˎ

ˎ

camera.

Storing

When carrying this unit around, always remove it

from the video camera and store it in the provided

pouch.
Note

When storing, remove the connecting cable from this

ˎ

ˎ

unit. This unit may be damaged if stored in the pouch

with the connecting cable attached.

Store the connecting cable, Micro USB cable and

ˎ

ˎ

this unit separately in the divided sections inside the

pouch.

Troubleshooting

Carry out the following checks before requesting repairs.

If the problem persists, contact your nearest Sony dealer.

Sound is cracked or broken up, or there is

noise

The volume of this unit is set too high.

ˎ

ˎ

Reduce the volume with the - volume button

‚

on this unit.

The connecting cable is not properly

ˎ

ˎ

connected.

Remove the connecting cable and then

‚

reconnect it. Make sure the plugs of the

connecting cable are firmly inserted into the

Multi terminal of the video camera and the

stereo mini jack of this unit.

This unit is positioned too close to a TV.

ˎ

ˎ

Place it further from the TV.

‚

The sound is low or there is no sound

The power of the video camera is turned off.

ˎ

ˎ

Turn on the power of the video camera.

‚

This unit is set to the minimum volume.

ˎ

ˎ

Increase the volume with the + volume button

‚

on this unit.

The connecting cable is not properly

ˎ

ˎ

connected.

Remove the connecting cable and then

‚

reconnect it. Make sure the plugs of the

connecting cable are firmly inserted into the

Multi terminal of the video camera and the

stereo mini jack of this unit.

A headphone cable or HDMI cable is

ˎ

ˎ

connected to the video camera.

Remove the headphone cable or HDMI cable.

‚

Sound is distorted

This unit’s battery has insufficient remaining

ˎ

ˎ

power.

Charge this unit.

‚

The indicator (red) does not light up

This unit is fully charged.

ˎ

ˎ

The USB AC adaptor is not compatible with

ˎ

ˎ

this unit.

Charge this unit with a recommended USB AC

‚

adaptor.

You can also charge it by connecting to a

computer via the supplied Micro USB cable.

The POWER lamp is flickering

The POWER lamp can sometimes flicker when

ˎ

ˎ

the volume is high.

The power to the video camera turns off

The video camera battery has insufficient

ˎ

ˎ

remaining power.

Replace with a charged battery.

‚

Specifications

Speaker
Type

Full range

Speaker used

30 mm diameter

Enclosure type

Sealed

Impedance

6 Ω

Amplifier
Maximum output

1.5 W (10 % THD, 1 kHz, 6 Ω,

when connecting by USB)

Power and General
Power supply

DC 5 V

Charge time

Approx. 3 hours

Continuous operating

time of built-in battery

Approx. 10 hours*

* Above continuous operating time may differ

depending on the ambient temperature or operating

conditions.

Operating temperature

range

5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)

Maximum dimensions

(maximum diameter ×

height)

Approx. Ø57 mm × 65 mm

(2 1/4 in. × 2 5/8 in.)

Mass

Approx. 87 g (3.1 oz)

(with a rechargeable battery)

Included items

Portable speaker RDP-CA2 (1), connecting cable (1),

Micro USB cable (1), pouch (1), set of printed

documentation

Recommended accessory

USB AC Adaptor: AC-UD10 (sold separately)
Recommended computer environment of USB

charge

Computers with one of the following OS installed and

fitted with a USB port as standard

Operation is not guaranteed with all computers that

ˎ

ˎ

meet the environment conditions below.

Home built computers are not included in the

ˎ

ˎ

warranty.

Windows

ˋ

®

users

Windows

®

7

Starter / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(SP2 or later)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate

Windows

®

XP (SP3 or later)

Home Edition / Professional /

Media Center Edition 2004 /

Media Center Edition 2005

Macintosh users

ˋ

Mac OS X (Ver. 10.3 or later)

Microsoft, Windows and Windows Vista are trademarks

of the U.S. company Microsoft Corporation, or its

trademarks registered in the U.S. and other countries.

Macintosh and Mac OS are trademarks of the U.S.

company Apple Inc., registered in the U.S. and other

countries.
Design and specifications are subject to change without

notice.

Avant d’utiliser ce produit, prière de lire attentivement

ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence

future.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.)

sur l’appareil.

À l’intention des clients aux É.-U.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la

réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation

est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet

appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et

(2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence

reçue, y compris les interférences pouvant générer un

fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout

changement ou toute modification ne faisant pas l’objet

d’une autorisation expresse dans le présent manuel

pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un

appareil numérique de Classe B, conformément à la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection

raisonnable contre les interférences nuisibles dans un

environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise

et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas

installé et utilisé conformément aux instructions, il

pourrait provoquer des interférences nuisibles aux

communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des

interférences ne seront pas provoquées dans certaines

conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer

des interférences nuisibles à la réception radio ou à la

télévision, ce qui peut être démontré en allumant et

éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur

d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre

des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit

ˋ

différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté

ˋ

en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilizé avec l’appareil

pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les

appareils numériques, conformément à la sous-partie B

de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la

norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques

et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur

son emballage, indique que ce produit ne

doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être

remis à un point de collecte approprié pour le recyclage

des équipements électriques et électroniques. En vous

assurant que ce produit sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention

des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par

ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour

toute information complémentaire au sujet du recyclage

de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,

votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez

acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs

usagés (Applicable dans les pays de

l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et

accumulateurs ou sur les emballages, indique que les

piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent

pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois

combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour

le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque

ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou

0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont

mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives

que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur

l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage

des matériaux contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de

performance ou d’intégrité de données nécessitent une

connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,

il conviendra de vous rapprocher d’un service technique

qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un

point de collecte approprié vous vous assurez que la pile

ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles

ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,

reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les

piles ou accumulateurs usagés au point de collecte

approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du

recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,

vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez

acheté ce produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les

Directives UE >

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des

produits basées sur la législation européenne doivent

être adressées à son représentant, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou

à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux

coordonnées qui vous sont communiquées dans les

documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Caractéristiques

Cet accessoire est un haut-parleur omnidirectionnel

ˎ

ˎ

intégrant un amplificateur et pouvant être utilisé avec

un caméscope Sony pourvu d’une multiprise.

Cet accessoire est alimenté par la batterie rechargeable

ˎ

ˎ

intégrée et n’a donc pas besoin d’une source

d’alimentation externe.

Précautions

Sécurité

La plaque signalétique se trouve sur le bas du haut-

parleur, à l’extérieur.

Après utilisation

Tant que le câble de raccordement est branché sur le

minijack stéréo de cet accessoire, l’alimentation de cet

accessoire n’est pas complètement coupée. Débranchez

toujours le câble de raccordement après utilisation.

Objets étrangers

Ne laissez pas tomber d’objets étrangers pénétrer dans

les prises.

Ceci pourrait causer une panne ou un accident.

Ne laissez pas tomber d’objets étrangers pénétrer dans

l’ouverture du haut-parleur.

En cas de dysfonctionnement ou de panne

En cas de dysfonctionnement ou de panne, ou si un

objet étranger devait pénétrer à l’intérieur, débranchez

immédiatement cet accessoire du caméscope et

contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Maniement

Le haut-parleur, l’amplificateur intégré et le coffret

ˎ

ˎ

sont insérés de manière très précise l’un dans l’autre.

N’essayez pas de les démonter ou d’apporter des

modifications.

Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux

ˎ

ˎ

imprégné d’un peu de détergent léger. N’utilisez pas

de diluants, benzène, alcool, etc. qui risqueraient

d’endommager la finition du coffret.

Rangez cet accessoire à l’écart des endroits suivants.

ˎ

ˎ

Endroits exposés à de hautes températures, comme

ˋ

en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage.

À l’intérieur d’une voiture toutes vitres closes (en

ˋ

particulier en été).

Endroits humides, comme dans une salle de bains.

ˋ

Endroits poussiéreux ou sur le sable.

ˋ

Près d’une montre, d’une carte de crédit, etc. (Bien

ˋ

que cet accessoire ait un blindage antimagnétisme,

ne laissez pas de bandes enregistrées, montres,

cartes de crédit ou disquettes devant le haut-

parleur.)

Posez cet accessoire sur une surface plane.

ˎ

ˎ

Cet accessoire peut se renverser ou tomber dans

ˎ

ˎ

certaines conditions d’installation.

Posez cet accessoire sur une surface stable et plane.

Lorsque vous déplacez cet accessoire, ne posez pas

ˎ

ˎ

d’objets magnétiques, comme des disquettes ou cartes

de crédit, à proximité.

Avant de déplacer cet accessoire, détachez-le du

ˎ

ˎ

caméscope.

N’utilisez pas cet accessoire près d’un téléviseur, d’une

ˎ

ˎ

radio ou d’un tuner. Il peut causer du bruit sur le

téléviseur, la radio ou le tuner.

Identification des éléments

Bouton de volume (-)
Bouton de volume (+)*
Témoin POWER
Minijack stéréo
Prise de charge USB

* Il y a une pointe saillante sur la surface du bouton. Elle

sert de guide lors du réglage du volume.

Rattachement de cet accessoire au

caméscope

1 Mettez le caméscope hous tension.

2 Tout en tenant cet accessoire, reliez le

minijack stéréo de cet accessoire à la

multiprise du caméscope avec le câble de

raccordement fourni.

Alignez le repère

ˎ

ˎ

 sur la fiche du câble de

raccordement et le repère  sur la multiprise du

caméscope et insérez la fiche.

Insérer la fiche dans le mauvais sens en forçant peut

causer un dysfonctionnement.

Tant que le câble de raccordement est branché sur le

ˎ

ˎ

minijack stéréo de cet accessoire, cet accessoire est

alimenté et son témoin POWER reste allumé en vert.

MUL

TI

(Continúa en la página posterior)

Ne branchez pas la multifiche du câble de

ˎ

ˎ

raccordement fourni sur la prise de charge USB de cet

accessoire.

Après utilisation

Mettez le caméscope hors tension et débranchez

le câble de raccordement de cet accessoire et du

caméscope.

Utilisation de cet accessoire

Lorsque cet accessoire est rattaché à un

caméscope, il restitue le son de la vidéo.

Changement du volume

Vous pouvez changer le volume en appuyant sur

les boutons de volume + ou – de cet accessoire.

Vous pouvez changer lentement le volume en tenant

ˎ

ˎ

l’un ou l’autre bouton enfoncé.

Charge de cet accessoire

(Voir l’illustration -1)

Raccordez cet accessoire à un ordinateur avec le

câble micro-USB fourni.

La charge commence lorsque cet accessoire et

l’ordinateur sont raccordés. La charge est complète au

bout de 3 heures environ et le témoin (rouge) s’éteint

automatiquement.
Le témoin POWER s’allume en orange pour vous

signaler que la charge de la batterie est très faible. Le cas

échéant chargez cet accessoire.

Cet accessoire ne peut pas restituer le son de

ˎ

ˎ

l’ordinateur via le câble micro-USB (pour la charge

seulement).

Si un câble vendu séparément est utilisé

(Voir l’illustration -2)

Vous pouvez utiliser cet accessoire avec votre

smartphone et un lecteur audio numérique.
Remarque

Ne placez pas cet accessoire près de l’oreille.

ˎ

ˎ

Détachez cet accessoire avant de filmer. S’il reste

ˎ

ˎ

rattaché, il peut causer du bruit.

Tenez immobile cet accessoire lorsque vous appuyez

ˎ

ˎ

sur les boutons de volume.

Lorsqu’un autre dispositif est raccordé à la prise

ˎ

ˎ

HDMI ou à la prise de casque d’écoute du caméscope,

la sortie de ce dispositif est prioritaire et aucun son ne

sort de cet accessoire.

Lorsque cet accessoire est rattaché, la commande de

ˎ

ˎ

volume du caméscope n’agit pas et aucun son ne sort

du haut-parleur interne du caméscope.

Ne soulevez pas cet accessoire lorsqu’il est rattaché au

ˎ

ˎ

caméscope.

Rangement

Avant d’emporter cet accessoire, détachez-le

toujours du caméscope et rangez-le dans la

pochette fournie.
Remarque

Avant de ranger cet accessoire, débranchez le câble

ˎ

ˎ

de raccordement de l’accessoire. Cet accessoire peut

être endommagé s’il est rangé dans la pochette avec le

câble de raccordement branché.

Rangez le câble de raccordement, le câble micro-

ˎ

ˎ

USB et cet accessoire séparément dans les différentes

poches à l’intérieur de la pochette.

En cas de problème

Effectuez les contrôles suivants avant de faire appel à un

réparateur.

Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.

Le son présente des craquements ou

coupures, ou bien du bruit.

Le volume de cet accessoire est réglé trop

ˎ

ˎ

haut.

Réduisez le volume avec le bouton de volume -

‚

de cet accessoire.

Le câble de raccordement n’est pas

ˎ

ˎ

correctement branché.

Débranchez le câble de raccordement puis

‚

rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches

du câble de raccordement sont bien insérées

à fond dans la multiprise du caméscope et le

minijack stéréo de cet accessoire.

Cet accessoire est trop rapproché d’un

ˎ

ˎ

téléviseur.

Éloignez-le du téléviseur.

‚

Le son est faible ou il n’y a pas de son.

L’alimentation du caméscope est coupée.

ˎ

ˎ

Mettez le caméscope sous tension.

‚

Cet accessoire est réglé au volume minimal.

ˎ

ˎ

Augmentez le volume avec le bouton de

‚

volume + de cet accessoire.

Le câble de raccordement n’est pas

ˎ

ˎ

correctement branché.

Débranchez le câble de raccordement puis

‚

rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches

du câble de raccordement sont bien insérées

à fond dans la multiprise du caméscope et le

minijack stéréo de cet accessoire.

Un câble de casque d’écoute ou un câble

ˎ

ˎ

HDMI est branché sur le caméscope.

Débranchez le câble de casque d’écoute ou le

‚

câble HDMI.

Distorsion du son.

La batterie de cet accessoire n’est pas

ˎ

ˎ

suffisamment chargée.

Chargez cet accessoire.

‚

Le témoin (rouge) ne s’allume pas.

Cet accessoire est complètement chargé.

ˎ

ˎ

L’adaptateur secteur-USB n’est pas

ˎ

ˎ

compatible avec cet accessoire.

Chargez cet accessoire avec l’adaptateur

‚

secteur-USB recommandé.

Vous pouvez aussi charger cet accessoire en le

raccordant à un ordinateur avec le câble micro-

USB fourni.

Le témoin POWER clignote.

Le témoin POWER peut clignoter lorsque le

ˎ

ˎ

volume est élevé.

L’alimentation du caméscope est coupée.

La batterie du caméscope n’est pas

ˎ

ˎ

suffisamment chargée.

Remplacez-la par une batterie chargée.

‚

Spécifications

Haut-parleur
Type

Pleine gamme

Haut-parleur utilisé

30 mm de diamètre

Type de coffret

Scellé

Impédance

6 Ω

Amplificateur
Puissance maximale

1,5 W (10 % DHT, 1 kHz, 6 Ω,

dans le cas de la liaison USB)

Alimentation et Généralités
Alimentation

CC 5 V

Temps de charge

Environ 3 heures

Autonomie continue de

la batterie intégrée

Environ 10 heures*

* L’autonomie continue mentionnée ci-dessus peut

être différente selon la température ambiante ou les

conditions d’utilisation.

Plage de température

de fonctionnement

5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)

Dimensions maximales

(diamètre maximal ×

hauteur)

Environ Ø57 mm × 65 mm

(2 1/4 po. × 2 5/8 po.)

Poids

Environ 87 g (3,1 oz)

(avec une batterie

rechargeable)

Articles inclus

Haut-parleur portable RDP-CA2 (1), Câble de

raccordement (1), Câble micro-USB (1), Pochette (1),

Jeu de documents imprimés
Accessoire recommandé

Adaptateur secteur-USB: AC-UD10 (vendu séparément)
Configuration d’ordinateur recommandée pour la

charge USB

Ordinateurs avec un des systèmes d’exploitation suivants

et pourvu d’un port USB en standard

Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les

ˎ

ˎ

ordinateurs qui remplissent les conditions suivantes.

Les ordinateurs faits par les amateurs ne sont pas

ˎ

ˎ

compris dans la garantie.

Utilisateurs de Windows

ˋ

®

Windows

®

7

Starter / Home Premium /

Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(SP2 ou ultérieur)

Home Basic / Home Premium /

Business / Ultimate

Windows

®

XP (SP3 ou ultérieur)

Home Edition / Professional /

Media Center Edition 2004 /

Media Center Edition 2005

Utilisateurs de Macintosh

ˋ

Mac OS X (Ver. 10.3 ou ultérieur)

Microsoft , Windows et Windows Vista sont des

marques commerciales de Microsoft Corporation des

États-Unis, ou des marques déposées aux États-Unis et

dans d’autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales

d’Apple Inc. des États-Unis, déposées aux États-Unis et

dans d’autres pays.
La conception et les spécifications peuvent être

modifiées sans préavis.

Nombre del producto: Altavoz portátil

Modelo: RDP-CA2
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea

detalladamente todo este manual y guárdelo para

poderlo consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y

OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO

PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,

1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.

2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan

líquidos como, por ejemplo, jarrones.

Para los clientes de Europa

Tratamiento de los equipos eléctricos

y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en

países europeos con sistemas de

tratamiento selectivode residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje

indica que el presente producto no puede

ser tratado como residuos doméstico

normal. Debe entregarse en el correspondiente punto

de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.

Al asegurarse de que este producto se desecha

correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación en el momento de deshacerse de este

producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales. Para recibir información detallada

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto

con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o

el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de

su vida útil (aplicable en la Unión

Europea y en países europeos con

sistemas de tratamiento selectivo de

residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje

indica que la batería proporcionada con este producto

no puede ser tratada como un residuo doméstico

normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en

combinación con un símbolo químico. El símbolo

químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá

si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del

0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan

correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación en el momento de deshacerse de la

batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad,

rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria

una conexión permanente con la batería incorporada,

esta batería solo deberá ser reemplazada por personal

técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada

correctamente, entregue el producto al final de su

vida útil en un punto de recogida para el reciclado de

aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se

indica cómo extraer la batería del producto de forma

segura. Deposite la batería en el correspondiente punto

de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de

este producto o de la batería, póngase en contacto con

el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se

aplican las directivas de la UE >

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la

conformidad del producto basadas en la legislación

de la Unión Europea deben dirigirse al representante

autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier

asunto relacionado con el servicio o la garantía, por

favor diríjase a la dirección indicada en los documentos

de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Características

Esta unidad es un altavoz omnidireccional con

ˎ

ˎ

amplificador incorporado que puede utilizarse con

una videocámara Sony con un terminal múltiple.

Esta unidad se alimenta a través de una batería y,

ˎ

ˎ

por lo tanto, no requiere su propio suministro de

alimentación externo.

Precauciones

Acerca de la seguridad

La placa de identificación se encuentra en la parte

inferior exterior.

Después de la utilización

La alimentación de esta unidad no se cortará mientras

el cable conector esté conectado a la minitoma de la

misma. Después de la utilización, desconecte siempre el

cable conector.

Objetos extraños

No permita que entre ningún objeto extraño en los

terminales.

Si lo hiciese, podría causar averías o un accidente.

No permita que entre ningún objeto extraño en la

abertura del altavoz.

Si hay un mal funcionamiento o fallo

En el improbable caso de mal funcionamiento o fallo,

o si entra un objeto extraño en el interior, desconecte

inmediatamente esta unidad de la videocámara y

póngase en contacto con su proveedor Sony más

cercano.

Acerca del manejo

La unidad altavoz, el amplificador incorporado, y la

ˎ

ˎ

caja están alineados con precisión entre sí. No los

desarme ni modifique.

Si la superficie de la caja se ensucia, límpiela con

ˎ

ˎ

un paño suave con un poco de detergente poco

concentrado. No utilice nunca disolventes de pintura,

benceno, alcohol, etc., porque podrían dañar el

acabado de la superficie de la caja.

Mantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes.

ˎ

ˎ

Lugares de alta temperatura, como a la luz solar

ˋ

directa o cerca de un aparato de calefacción.

En el interior de un automóvil con las ventanillas

ˋ

cerradas (especialmente en verano).

Lugares húmedos, como un cuarto de baño.

ˋ

En lugares polvorientos o sobre arena.

ˋ

Cerca de un reloj, una tarjeta de crédito, etc.

ˋ

(Aunque esta unidad está magnéticamente blindada,

no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito,

ni discos floppy, frente al altavoz.)

Coloque esta unidad sobre una superficie nivelada.

ˎ

ˎ

Esta unidad puede volcar o caerse si se instala en

ˎ

ˎ

ciertas condiciones.

Coloque esta unidad sobre un espacio estable y plano.

Cuando traslade esta unidad, no coloque elementos

ˎ

ˎ

magnéticos, como discos floppy o tarjetas de crédito

cerca de ella.

Cuando traslade esta unidad, no la sujete cuando esté

ˎ

ˎ

fijada a una videocámara.

No utilice esta unidad cerca de un televisor, una radio,

ˎ

ˎ

ni un sintonizador. Podría hacer que entrase ruido en

el televisor, la radio, o el sintonizador.

Identificación de partes

Botón de volumen (-)
Botón de volumen (+)*
Lámpara POWER
Minitoma estéreo
Terminal USB para carga

* En la superficie del botón hay una abolladura. Utilícela

como guía cuando realice operaciones.

Fijación de esta unidad a la

videocámara

1 Desconecte la alimentación de la

videocámara.

2 Sujetando esta unidad, conecte la

minitoma de la misma al terminal múltiple

de la videocámara con el cable conector

suministrado.

Alinee la marca

ˎ

ˎ

 de la clavija del cable conector con

la marca  del terminal múltiple de la videocámara e

inserte la clavija.

La inserción de forma errónea causará un mal

funcionamiento.

Cuando conecte el cable conector en la minitoma de

ˎ

ˎ

esta unidad, se suministrará alimentación a la misma

y su lámpara POWER se encenderá en verde.

No conecte la clavija múltiple del cable conector

ˎ

ˎ

suministrado al terminal USB para carga de esta

unidad.

Después de la utilización

Desconecte la alimentación de la videocámara

y desconecte el cable de alimentación de esta

unidad y de la videocámara.

Utilización de esta unidad

Cuando esta unidad esté conectada a una

videocámara, dará salida al sonido del vídeo.

Cambio del volumen

Podrá cambiar el volumen pulsando los botones de

volumen + o - de esta unidad.

Podrá cambiar el volumen uniformemente

ˎ

ˎ

manteniendo pulsado cualquier botón de volumen.

Carga de esta unidad

(Consulte la ilustración -1)

Conecte esta unidad a un ordenador con el cable

cable micro USB suministrado.

La carga se iniciará cuando conecte esta unidad

y el ordenador. La carga se completará en unas 3

horas como mucho, y el indicador (rojo) se apagará

automáticamente.
Si la lámpara POWER se enciende en naranja, significará

que la carga restante de la batería es muy baja. Cargue

esta unidad.

Esta unidad no puede reproducir el sonido del

ˎ

ˎ

ordenador a través del cable micro USB (para carga

solamente).

Si utiliza un cable vendido aparte

(Consulte la ilustración -2)

Usted podrá utilizar esta unidad con su Smartphone y

un reproductor de audio digital.
Nota

No coloque esta unidad cerca de su oído.

ˎ

ˎ

Desmonte esta unidad antes de grabar. Si estuviese

ˎ

ˎ

fijada, podría causar ruido.

Mantenga esta unidad estable cuando pulse los

ˎ

ˎ

botones de volumen.

Cuando conecte otro dispositivo a la toma HDMI o a

ˎ

ˎ

la toma de auriculares de la videocámara, la salida de

tal dispositivo tendrá prioridad, y no saldrá sonido de

esta unidad.

Cuando fije esta unidad, el control de volumen de la

ˎ

ˎ

videocámara no trabajará y no saldrá sonido a través

del altavoz interno de la videocámara.

No levante esta unidad cuando esté fijada a la

ˎ

ˎ

videocámara.

Almacenamiento

Cuando transporte esta unidad, retírela siempre

de la videocámara y guárdela en la funda

suministrada.
Nota

Cuando almacene esta unidad, desconéctele el cable

ˎ

ˎ

conector. Esta unidad podría dañarse si la almacena

en la funda con el cable conector conectado.

Almacene el cable conector, el cable micro USB , y esta

ˎ

ˎ

unidad por separado en el interior de las secciones

divididas de la funda.

Solución de problemas

Realice las comprobaciones siguientes antes de solicitar

reparaciones. Si el problema persiste, póngase en

contacto con su proveedor Sony más cercano.

El sonido está rajado o quebrado, o hay

ruido

El volumen de esta unidad está ajustado

ˎ

ˎ

demasiado alto.

Reduzca el volumen con el botón de volumen -

‚

de esta unidad.

El cable conector no está adecuadamente

ˎ

ˎ

conectado.

Desconecte y vuelva a conectar el cable

‚

conector. Cerciórese de que las clavijas del

cable conector estén firmemente insertadas en

el terminal múltiple de la videocámara y en la

minitoma estéreo de esta unidad.

Esta unidad está colocada demasiado cerca

ˎ

ˎ

de un televisor.

Aléjela del televisor.

‚

El sonido es bajo o no hay sonido

La alimentación de la videocámara está

ˎ

ˎ

desconectada.

Conecte la alimentación de la videocámara.

‚

Esta unidad está ajustada al volumen mínimo.

ˎ

ˎ

Aumente el volumen con el botón de volumen

‚

+ de esta unidad.

El cable conector no está adecuadamente

ˎ

ˎ

conectado.

Desconecte y vuelva a conectar el cable

‚

conector. Cerciórese de que las clavijas del

cable conector estén firmemente insertadas en

el terminal múltiple de la videocámara y en la

minitoma estéreo de esta unidad.

Hay un cable de auriculares o un cable HDMI

ˎ

ˎ

conectado a la videocámara.

Desconecte el cable de auriculares o el cable

‚

HDMI.

El sonido está distorsionado

La energía restante de esta unidad es

ˎ

ˎ

insuficiente.

Cargue esta unidad.

‚

El indicador (rojo) no se enciende

Esta unidad está completamente cargada.

ˎ

ˎ

El adaptador de CA USB no es compatible con

ˎ

ˎ

esta unidad.

Cargue esta unidad con un adaptador de CA

‚

USB recomendado.

También puede cargarla conectándola a un

ordenador con el cable cable micro USB

suministrado.

La lámpara POWER está parpadeando

La lámpara POWER puede parpadear a veces

ˎ

ˎ

cuando el volumen esté alto.

La alimentación de la videocámara se

desconecta.

La energía restante de la batería de la

ˎ

ˎ

videocámara es insuficiente.

Reemplace la batería por otra cargada.

‚

2

1

2

Advertising