Sony ECM-XYST1M User Manual

Stereo microphone/microphone stéréo, Ecm-xyst1m, ステレオマイクロホン

Advertising
background image

安全のために

ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電

気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災などにより人

身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを

必ずお守りください。

安全のための注意事項を守る

この「安全のために」の注意事項をよくお読みください。

故障したら使わない

動作がおかしくなったり、破損しているのに気づいたら、すぐに

お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。

万一、異常が起きたら

カメラから取りはずす

お買い上げ店またはソニーの相談

窓口に相談する

変な音・におい

がしたら、

煙が出たら

警告表示の意味

取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表

示の内容をよく理解してから本文をお読みください。

この表示の注意事項を守らないと、火災・感電

などにより死亡や大けがなど人身事故の原因

となります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその

他の事故によりけがをしたり周辺の家財に損

害を与えたりすることがあります。

注意を促す記号

行為を禁止する記号

下記の注意事項を守らないと、

火災・感電

により

大けが

の原

因となります。

内部に水や異物を入れない

水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、

水や異物が入ったときは、すぐにカメラから取りはず

し、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談く

ださい。

下記の注意事項を守らないと、

をしたり周辺の家財に

損害

与えることがあります。

内部を開けない

感電の原因となることがあります。

内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーの相談

窓口にご相談ください。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や直射日光の

あたる場所には置かない

故障の原因となります。

落としたりぶつけたりしない

故障の原因となります。

主な特長

本機は、ソニーのビデオカメラレコーダーやレンズ交換式デジタ

ルカメラなどのマルチインターフェースシューに対応したカメラ

に対応しています。

このシステムを搭載したカメラやレンズ交換式デジタルカメラな

どとアクセサリーを組み合わせることにより、目的に合わせた効

果的な撮影が簡単に行えます。

カメラの取扱説明書をご覧いただき、お使いのカメラがマルチイ

ンターフェースシュー対応機種かご確認ください。

ステレオ方式の採用により、臨場感あふれる録音ができます。

収音対象により指向角(音の広がり感)を

0

度と

120

度の

2

段階に

切り換えることができます。

取り扱い上のご注意

端子部の破損防止のためにも、本機を持ち歩く際は、カメラから

取りはずして付属の端子保護キャップを取り付けて、キャリン

グケースに入れてください。

端子部を直接手で触らないでください。

本機は精密機器です。落としたり、たたいたり、強い衝撃を与え

ないでください。

高温多湿の場所での使用、保存は避けてください。

屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにしてください。

動画撮影中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録され

てしまうことがあります。

使用中に本機に触れると、ノイズとして録音されてしまいます。

髪の毛や帽子などが触れないようにご注意ください。

録音中に指向角を切り換えると、ノイズが入ります。

本機を持ってカメラを持ち運ばないでください。本機が破損し

たり、カメラが落下する恐れがあります。

各部の名前

固定つまみ

マルチインターフェースフット

ご注意

直接手で触れないでください。

マイク

収音する対象にマイクの指向角を手動で切り換えます。

0

°

広がり感の少ない音源や遠くの音を収音するとき

(会話やソロ演奏など)

120

° 広がり感のある音源や近くの音を収音するとき

(コンサートや演劇など)

上の表の内容は目安です。

お客様の好みに合わせて切り換えてください。

スライドスイッチ

NORM

(ノーマル)/

LOW CUT

(ローカット))

収音する対象によってスイッチを切り換えてください。

NORM

低音域から高音域まで自然な音でとりたいとき

LOW CUT

低音域を効果的にカットして、風・振動や空調設

備による雑音を低減したいとき

マイクアウト

本機とカメラを付属の接続ケーブルでつなぐことにより、録音

することができます。
録音レベルを調整できるビデオカメラでお使いの場合

付属の接続ケーブルを本機の

MIC OUT

に接続し、片方をビデ

オカメラの外部マイク端子に接続してください。

録音調節ができるプラグインパワーのマイクとなります。

オートロックアクセサリーシュー対応のレンズ交換式デジタ

ルカメラ(動画対応)の場合

シューアダプター(

ADP-MAC

)別売を取り付け、付属の接続

ケーブルを本機の

MIC OUT

に接続し、片方をカメラの外部マ

イク端子に接続してください。

プラグインパワーのマイクとなります。

ウインドスクリーン

本機本体にかぶせ、風や息が本機に直接当たるときに生じるノ

イズを低減します。

ご注意

ウインドスクリーンが雨にぬれた場合は、本機本体からはずし

陰干ししてください。

端子保護キャップ

NORM

LOW CUT


1

3

2

お買い上げいただきありがとうございます。

電気製品は安全のための注意事項を守らないと、

火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品

の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読

みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと

は、いつでも見られるところに必ず保管してください。

ECM-XYST1M

ステレオマイクロホン

/Stereo

Microphone/Microphone

stéréo/

© 2013 Sony Corporation Printed in China

4-446-289-01 (1)

取扱説明書

/Operating Instructions/Mode

d’emploi/Manual de instrucciones/

Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/

使いかた

本機をカメラに取り付けると、自動的に内蔵マイクから外付けマ

イクに切り替わります。

取り付け後、お好みに合わせてマイク部の角度を手動で切り換え

てご使用ください。

取り付けかた(イラスト

1

本機から端子保護キャップを取りはずす。

2

カメラの電源をオフにして、カメラのマルチイ
ンターフェースシューと本機のマルチインター
フェースフットの位置を合わせて、取り付ける。

3

固定つまみを

LOCK

方向にまわし、カメラにしっ

かり固定する。

取りはずしかた
カメラの電源をオフにし、取り付けるときと逆の手順
で取りはずす。

主な仕様

形式

エレクトレットコンデンサー型

周波数特性

70 Hz

20,000 Hz

指向特性

0 /120

指向性切り換え(イラスト 参照)

使用温度

0

℃∼

40

保存温度

20

℃∼

+60

外形寸法(約)

74.2 mm

×

62.3 mm

×

37 mm

(最大突起部を除く)

質量

100 g

同梱物

ステレオマイクロホン(

1

)、ウインドスクリーン

1

)、接続ケーブル(

1

)、端子保護キャップ(

1

)、

キャリングポーチ(

1

)、印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります

が、ご了承ください。
マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。

保証書とアフターサービス

保証書

この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際

お買い上げ店でお受け取りください。

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存

してください。

保証期間は、お買い上げ日より

1

年間です。

アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。

ご相談になるときは、次のことをお知らせください。

品名:

ECM-XYST1M

故障の状態:できるだけ詳しく

お買い上げ日


保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。

詳しくは保証書をご覧ください。

Before operating this unit, please read this manual

thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock,

1) do not expose the unit to rain or moisture.

2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on

the apparatus.

For the Customers in Europe

Disposal of Old Electrical & Electronic

Equipment (Applicable in the European

Union and other European countries

with separate collection systems)

This symbol on the product or on its

packaging indicates that this product

shall not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the

applicable collection point for the recycling of electrical

and electronic equipment. By ensuring this product is

disposed of correctly, you will help prevent potential

negative consequences for the environment and human

health, which could otherwise be caused by inappropriate

waste handling of this product. The recycling of materials

will help to conserve natural resources. For more detailed

information about recycling of this product, please contact

your local Civic Office, your household waste disposal

service or the shop where you purchased the product.

< Notice for the customers in the

countries applying EU Directives >

This product has been manufactured by or on behalf

of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance

based on European Union legislation shall be addressed to

the authorized representative, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any

service or guarantee matters, please refer to the addresses

provided in the separate service or guarantee documents.

Features

The Stereo Microphone ECM-XYST1M (referred to

below as “this unit”) is compatible with a camera that has

a Multi Interface Shoe such as a Sony Video Camera or

Interchangeable Lens Digital Camera (referred to below as

“camera”).

Using a camera in combination with this unit enables

effective recording to suit your purpose.

Refer to the instruction manual of your camera and check

that your camera is compatible with the Multi Interface

Shoe.

The stereo system enables natural sound pick-up,

ˎ

delivering a stereo sound image with superb clarity.

The pick up pattern (affecting the soundstage width) can

ˎ

be set to 0° or 120° according to the sound source.

Precautions

To protect the connector from damage when

ˎ

carrying this unit, remove this unit from the

camera, attach the connector protect cap to this

unit and put it in the supplied carrying case.

Do not touch the connector.

ˎ

This unit is a precision instrument. Do not drop, hit or

ˎ

apply excessive shock to it.

Keep this unit away from high temperatures and

ˎ

humidity.

When using this unit outside, be careful not to get it wet

ˎ

with rain or seawater.

During movie recording, operation noises or beeps from

ˎ

the camera or lens may be recorded.

If you touch this unit during recording, noise will be

ˎ

recorded. Be careful not to touch this unit, especially

with your hair, head attire, etc.

If you change the pickup pattern switch setting of this

ˎ

unit during recording, noise occurs.

Do not hold the camera only by this unit. This unit may

ˎ

be damaged or camera may fall.

Identifying the Parts

Lock knob
Multi Interface foot

Notes

Do not touch the connector.

Microphone

Adjust the directional angle of the microphone by hand

according to the sound source.

When picking up a sound with a narrow

soundstage, or a distant sound (conversation,

solo instruments, etc.)

120°

When picking up a sound with a wide

soundstage, or a nearby sound (concert,

theatrical performance, etc.)

Refer to the above table as a rough standard.

Choose the pickup pattern depending on your

preference.

Slide switch (NORM (Normal)/LOW CUT (Low-cut))

Set the switch according to the sound source.
NORM

To pick up sound naturally from low to

high tone.

LOW CUT To cut low-tone range effectively to

reduce noise from wind, vibration or air

conditioning.

Microphone out

You can record sound by connecting this unit to a

camera with the supplied connecting cable.

When using a video camera that can be used to

adjust the microphone level

Connect one end of the supplied connecting cable to

the MIC OUT jack of this unit and the other end to the

external microphone input jack of the video camera.

This unit acts as a plug-in power microphone and

the microphone level can be adjusted with the video

camera.

When using an interchangeable lens digital

camera with Auto-lock Accessory Shoe

(compatible with movie recording)

Attach an ADP-MAC shoe adaptor (sold separately)

to the camera. Then connect one end of the supplied

connecting cable to the MIC OUT jack of this unit and

the other end to the external microphone input jack of

the camera.

This unit acts as a plug-in power microphone.

Wind screen

Place on this unit to reduce the popping noise caused

by wind or breathing.

Notes

If the wind screen gets wet with rain, remove from this

unit and dry in shade.

Connector protect cap

Using this unit

When this unit is attached to the camera, the camera

automatically switches from built-in microphone to

external microphone.

After attaching this unit, adjust the microphone by hand to

the angle you want.

To attach this unit (See illustration .)

1

Remove the connecting protect cap from

this unit.

2

Turn off the power of the camera. Align the

Multi Interface foot of this unit with the

Multi Interface Shoe on the camera and

attach this unit.

3

Rotate the lock knob of this unit to the LOCK

direction.

To detach this unit

Turn off the power of the camera and then

detach this unit by following the attaching

procedure in reverse.

Specifications

Type

Electret condenser type

Frequency response

70 Hz to 20,000 Hz

Pickup pattern

0° / 120° pickup pattern switching

(See illustration .)

Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Storage temperature

–20 °C to +60 °C

(-4 °F to +140 °F)

Dimensions (Approx.) 74.2 mm × 62.3 mm × 37 mm

(3 in. × 2 1/2 in. × 1 1/2 in.)

(excluding the projecting parts)

Mass

Approx. 100 g (3.6 oz)

Included items

Stereo microphone (1), Wind

screen (1), Connecting cable

(1), Connector protect cap (1),

Carrying pouch (1), Set of printed

documentation

Design and specifications are subject to change without

notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Corporation.

Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement

ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence

future.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur

l’appareil.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et

aux autres pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit

pas être traité avec les déchets ménagers.

Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le

recyclage des équipements électriques et électroniques. En

vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention

des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs

à la préservation des ressources naturelles. Pour toute

information complémentaire au sujet du recyclage de ce

produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté

le produit.

< Avis aux consommateurs des pays

appliquant les Directives UE >

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des

produits basées sur la législation européenne doivent être

adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou

à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux

coordonnées qui vous sont communiquées dans les

documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Caractéristiques

Ce microphone stéréo ECM-XYST1M (désigné ci-dessous

par le terme « cet accessoire ») est compatible avec un

caméscope ou appareil photo à objectif interchangeable

Sony pourvu d’une griffe multi-interface (tous deux

désignés ci-dessous par le terme « caméra »).

L’emploi d’une caméra avec cet accessoire permet

d’effectuer des enregistrements sonores de meilleure

qualité.

Reportez-vous au mode d’emploi de votre caméra et

assurez-vous que la caméra présente une griffe multi-

interface.

Le système stéréo permet une prise de son naturelle et

ˎ

offre un son stéréo d’une clarté exceptionnelle.

L’angle de prise de son (qui détermine la largeur de la

ˎ

plage sonore) peut être réglé sur 0° ou 120° selon la

source sonore.

Précautions

Pour ne pas endommager le connecteur lorsque

ˎ

vous portez cet accessoire, retirez l’accessoire de

la caméra, rattachez le capuchon de protection de

connecteur et rangez-le dans l’étui fourni.

Ne touchez pas le connecteur.

ˎ

Cet accessoire est un instrument de précision. Ne le

ˎ

laissez pas tomber, ne le cognez pas et ne l’exposez pas à

des chocs.

Rangez cet accessoire à l’abri des températures et d’une

ˎ

humidité élevées.

Si vous utilisez cet accessoire en plein air, protégez-le de

ˎ

la pluie ou de l’eau de mer.

Pendant la prise de vue, les bruits de fonctionnement

ˎ

ou les bips de la caméra ou de l’objectif peuvent être

enregistrés.

Si vous touchez cet accessoire pendant la prise de vue,

ˎ

le bruit produit sera enregistré. Veillez à ne pas toucher

cet accessoire et faites particulièrement attention aux

cheveux, parures de tête, etc.

Si vous changez l’angle de prise de son de cet accessoire

ˎ

pendant la prise de vue un bruit peut être audible.

Ne tenez pas la caméra par cet accessoire. Cet accessoire

ˎ

pourrait être endommagé ou la caméra tomber.

Identification des

éléments

Bouton de blocage
Sabot multi-interface

Remarques

Ne touchez pas le connecteur.

Microphone

Réglez l’angle directionnel du microphone à la main

selon la source sonore.

Prise de son sur une plage sonore étroite ou à

distance (conversation, instruments en solo,

etc.)

120°

Prise de son sur une plage large ou à proximité

(concert, représentation théâtrale, etc.)

Les indications ci-dessus sont approximatives.

Choisissez l’angle selon vos préférences.

Commutateur (NORM (Normal)/LOW CUT

(Coupure du grave))
Réglez le commutateur selon la source sonore.

NORM

Prise de son naturelle du grave à l’aigu.

LOW CUT Coupure du grave efficace pour réduire

le bruit du vent, des vibrations, d’un

climatiseur, etc.

Sortie microphone

Vous pouvez enregistrer le son en reliant cet accessoire

et la caméra avec le câble de raccordement fourni.

Si vous utilisez un caméscope sur lequel le niveau

du microphone peut être ajusté

Raccordez une des extrémités du câble de

raccordement fourni à la prise MIC OUT de cet

accessoire et l’autre extrémité à la prise d’entrée de

microphone externe du caméscope.

Cet accessoire fonctionne comme microphone

autoalimenté et le niveau du microphone peut être

ajusté sur le caméscope.

Lorsqu’une caméra numérique à objectif

interchangeable avec griffe porte-accessoire

à verrouillage automatique (compatible avec

l’enregistrement vidéo) est utilisée

Rattachez l’adaptateur de griffe ADP-MAC (vendu

séparément) à la caméra. Raccordez une des extrémités

du câble de raccordement fourni à la prise MIC OUT

de cet accessoire et l’autre extrémité à la prise d’entrée

de microphone externe de la caméra.

Cet accessoire fonctionne comme un microphone

autoalimenté.

Bonnette antivent

Posez-la sur cet accessoire pour réduire le bruit de

souffle causé par le vent ou la respiration.

Remarques

Si la bonnette antivent devait être mouillée par la pluie,

retirez-la de cet accessoire et laissez-la sécher à l’ombre.

Capuchon de protection de connecteur

Utilisation de cet accessoire

Lorsque cet accessoire est fixé à la caméra, la caméra se

règle automatiquement sur le microphone externe et le

microphone intégré est désactivé.

Après avoir fixé cet accessoire, réglez l’angle du

microphone à la main.

Pour fixer cet accessoire

(Voir l’illustration .)

1

Retirez le capuchon de protection de

connecteur de cet accessoire.

2

Mettez la caméra hors tension. Alignez le

sabot multi-interface de cet accessoire et la

griffe multi-interface de la caméra et fixez

cet accessoire.

3

Tournez le bouton de blocage de cet

accessoire dans le sens de LOCK.

Pour détacher cet accessoire

Éteignez la caméra et détachez cet accessoire

en procédant inversement au montage.

Spécifications

Type

Type électrostatique

Réponse en fréquence 70 Hz à 20 000 Hz

Angle de prise de son Commutation sur 0° ou 120°

(Voir l’illustration .)

Température de

fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température

d’entreposage

-20 °C à +60 °C

(-4 °F à +140 °F)

Dimensions (environ) 74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm

(3 po. × 2 1/2 po. × 1 1/2 po.)

(parties saillantes non comprises)

Poids

Environ 100 g (3,6 oz)

Articles inclus

Microphone stéréo (1),

Bonnette antivent (1), Câble de

raccordement (1), Capuchon de

protection de connecteur (1), Étui

de transport (1), Jeu de documents

imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées

sans préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de

Sony Corporation.

Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea

detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo

consultar en el futuro.
Nombre del producto: Micrófono estéreo

Modelo: ECM-XYST1M
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y

OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO

PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,

1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.

2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan

líquidos como, por ejemplo, jarrones.

Para los clientes en Europa

Tratamiento de los equipos eléctricos y

electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en

países europeos con sistemas de

tratamiento selectivode residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje

indica que el presente producto no puede ser

tratado como residuos doméstico normal.

Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida

de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de

que este producto se desecha correctamente, usted ayuda

a prevenir las consecuencias potencialmente negativas

para el medio ambiente y la salud humana que podrían

derivarse de la incorrecta manipulación en el momento

de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales

ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de este producto,

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de

recogida más cercano o el establecimiento donde ha

adquirido el producto.

< Aviso para los clientes de países en los

que se aplican las directivas de la UE >

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad

del producto basadas en la legislación de la Unión

Europea deben dirigirse al representante autorizado,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con

el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección

indicada en los documentos de servicio o garantía

adjuntados con el producto.

Características

El micrófono estéreo ECM-XYST1M (a partir de ahora

“esta unidad”) es compatible con una cámara que posea

una zapata de interfaz múltiple, como una videocámara o

una cámara digital de lentes intercambiables Sony (a partir

de ahora “cámara”).

La utilización de una cámara en combinación con

esta unidad permite la grabación eficaz adecuada a su

propósito.

Consulte el manual de instrucciones de su cámara y

compruebe si es compatible con la zapata de interfaz

múltiple.

El sistema estéreo permite la captación de sonido natural,

ˎ

proporcionando una imagen de sonido estéreo con

espléndida claridad.

El patrón de captación (que afecta la anchura del

ˎ

escenario sonoro) podrá ajustarse a 0° o 120° de acuerdo

con la fuente del sonido.

Precauciones

Para proteger el conector contra daños cuando

ˎ

transporte esta unidad, retírela de la cámara, fíjele

la tapa protectora de conector, y colóquela en la

funda de transporte suministrada.

No toque el conector.

ˎ

Esta unidad es un instrumento de precisión. No la deje

ˎ

caer, no la golpee, ni la someta a golpes excesivos.

Mantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad

ˎ

altas.

Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado

ˎ

de que no se humedezca con la lluvia ni con el agua del

mar.

Durante la grabación de una película, es posible que se

ˎ

graben ruidos de operación o pitidos de la cámara o del

objetivo.

Si toca esta unidad durante la grabación, se grabará

ˎ

ruido. Tenga cuidado de no tocar esta unidad,

especialmente con su pelo, atavíos para la cabeza, etc.

Si cambia el ajuste del selector de patrón de captación

ˎ

de esta unidad durante la grabación, es posible que se

produzca ruido.

No sujete la cámara solamente por esta unidad. La

ˎ

unidad podría dañarse o la cámara podría caer.

Identificación de partes

Mando de bloqueo
Pata de interfaz múltiple

Notas

No toque el conector.

Micrófono

Ajuste el ángulo direccional del micrófono con la mano

de acuerdo con la fuente del sonido.

Para captar un sonido con un escenario sonoro

angosto, o un sonido distante (conversación,

instrumentos solistas, etc.)

120°

Para captar un sonido con un escenario sonoro

amplio, o un sonido cercano (concierto,

representación teatral, etc.)

Consulte la tabla de arriba como norma aproximada.

Elija el patrón de captación de acuerdo con sus gustos.

Selector deslizable (NORM (Normal)/LOW CUT

(Corte bajo))
Ajuste el selector de acuerdo con la fuente de sonido.
NORM

Para captar sonido de forma natural desde

tonos bajos a altos.

LOW CUT Para cortar efectivamente la gama de tonos

bajos a fin de reducir el ruido del viento, la

vibración o el aire acondicionado.

Salida de micrófono

Puede grabar sonido conectando esta unidad a una

cámara con el cable conector suministrado.

Cuando utilice una videocámara que pueda

utilizarse para ajustar el nivel del micrófono

Conecte un extremo del cable conector suministrado

a la toma MIC OUT de esta unidad, y el otro extremo

a la toma de entrada de micrófono externo de la

videocámara.

Esta unidad actúa como micrófono de alimentación

a través de la clavija, y el nivel del micrófono puede

ajustarse con la videocámara.

Cuando utilice una cámara digital de lentes

intercambiables con zapata de accesorios de

bloqueo automático (compatible con la grabación

de películas)

Fije un adaptador de zapata ADP-MAC (vendido

aparte) a la cámara. Después conecte un extremo del

cable conector suministrado a la toma MIC OUT de

esta unidad, y el otro extremo a la toma de entrada de

micrófono externo de la cámara.

Esta unidad actúa como un micrófono de alimentación

a través de la clavija.

Parabrisas

Colóquelo en esta unidad para reducir el ruido causado

por el viento o el aliento.

Notas

Si el parabrisas se humedece con la lluvia, quítelo de

esta unidad y deje que se seque a la sombra.

Tapa protectora de conector

(Continúa en la página posterior)

Advertising