Sony TMR-PJ2 User Manual

3d sync transmitter, Tmr-pj2

Advertising
background image

4-431-810-02 (1)

安全のために

ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品
は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな
ど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のこ
とを必ずお守りください。
 安全のための注意事項を守る。
 故障したり破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーの相談窓

口に相談する。

警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容を
よく理解してから本文をお読みください。

この表示の注意事項を守らないと、
火災や高温などにより死亡や大けが
など人身事故につながることがあり
ます。

この表示の注意事項を守らないと、事
故によりけがをしたり周辺の物品に損
害を与えたりすることがあります。

3D Sync Transmitter

3D

シンクロトランスミッター

取扱説明書

Operating Instructions Manual de instrucciones
Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Bedienungsanleitung

お買い上げいただきありがとうございます。

安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

TMR-PJ2

© 2012 Sony Corporation Printed in Japan

日本語

安全上のご注意

 本機は、本機が対応しているソニーのプロジェクターで

3D

映像を視聴

する場合にのみご使用ください。

本機を使用中に、眼の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な症状が
出ることがあります。

3D

映像を視聴したり、

3D

テレビゲームをプレイするときは、定期的に

休憩をとることをおすすめします。必要な休憩の長さや頻度は個人に
よって異なりますので、ご自身でご判断ください。

不快な症状が出たときは、本機の使用を中止し、回復するまで

3D

映像

の視聴をやめ、必要に応じて医師にご相談ください。

お使いのプロジェクター、プロジェクターに接続する機器やソフト
ウェアの取扱説明書もあわせてご覧ください。最新情報については、
ホームページ(

http://www.sony.jp/support/projector

)をご覧くだ

さい。

なお、お子様(特に

6

歳未満の子)の視覚は発達段階にあります。お子様

3D

映像を視聴したり、

3D

テレビゲームをプレイする前に、小児科や

眼科などの医師にご相談ください。

大人のかたは、お子さまが上記注意点を守るよう監督してください。

 本機を落としたり改造したりしないでください。

使用上のご注意

3D

メガネは

3D

シンクロトランスミッターからの赤外線を受光して動

きます。他に赤外線通信機器や照明器具、家庭用暖房機器などが近く
にあると動作に影響を与える場合があります。

3D

映像を視聴するときは、規定の受信範囲内で視聴してください。

(「

3D

シンクロトランスミッターと

3D

メガネの交信範囲」のイラストを

参照してください。)

規定範囲外で視聴したときは、

3D

映像を見ることができない場合

があります。

3D

シンクロトランスミッターの信号は、赤外線リモコンの動作に影響

を与える場合があります。その場合は

3D

シンクロトランスミッターの

方向を変えてください。

はじめに

本機をプロジェクターにつないで

3D

映像を楽しむことができます。

専用の

3D

メガネが必要です。

3D

映像の楽しみ方、設定はプロジェクターの取扱説明書をご覧くださ

い。

各部の名前

(文の番号と図の番号を照らし合わせてご覧ください。)

3Dシンクロトランスミッター(1)

(図-1)

角度調整ダイヤル

赤外線を

3D

メガネに送る角度を調節できます。

(上下に±

10

°)

3D Sync

ケーブル

付属の接続ケーブルを使用して、プロジェクターに接続してくださ
い。

スタンド(1)

(図-2)

接続ケーブル(1)

(図-3)

3D

シンクロトランスミッターの設定

3D

シンクロトランスミッターにスタンドを取り付ける。

(図

-1

3D

シンクロトランスミッターをスクリーンに向けて、プロジェクターの

側にテープで固定する。

(図

-2

設置する場所に合わせて、スタンドの角度(上下に±

30

°)を調整してくだ

さい。

(図

-3

3D

シンクロトランスミッターと

3D

メガネの交信範囲

3D

シンクロトランスミッター

-

スクリーン、スクリーン

- 3D

メガネの間

には障害物がないように、取り付けてください。

(図

-1

、

-2

3D

シンクロトランスミッターの信号はスクリーン面で反射し、

3D

メガ

ネが受光します。

接続する

プロジェクターの電源を切り、付属の接続ケーブルを使って

3D

シンクロ

トランスミッターを

3D SYNC

端子につなぐ。

(図)

ご注意

3D

シンクロトランスミッターの接続は、プロジェクター

1

台につき1

つだけです。分配器等による複数接続はしないでください。

 付属の接続ケーブルは本機専用です。異なる用途では使用しないでく

ださい。

プロジェクターの電源を入れ、

3D

設定」が機能設定メニューに表示され

たことを確認してください。

3D

シンクロトランスミッターの接続後に電源を入れないと、プロジェク

ターは

3D

シンクロトランスミッターを認識できません。

3D

シンクロトランスミッターを使って

3D

映像を楽しむ方法については

プロジェクターの取扱説明書をご覧ください。

困ったときは

問題がある場合は、プロジェクター本体の取扱説明書を参照してくださ
い。

主な仕様

質量

68 g

電源

DC 12V, 45mA

(プロジェクター出力)

外形寸法(幅×高さ×奥行き)

154

Ч

26

Ч

28 mm

動作温度

0

℃∼

40

動作湿度

20%

80%

付属品

スタンド(

1

接続ケーブル(

1

LAN(M)SH-LAN(M)SH-L40/SONY

12cm

両面テープ(

1

取扱説明書(

1

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了
承ください。

 この装置は、クラス

B

情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使

用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがありま
す。
 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。

VCCI-B

-1

-2

-3

-1

-2

-3

-1

5 m 以内

Less than 5 m

Moins de 5 m

-2

5 m 以内

Less than 5 m

Moins de 5 m

English

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain

it for future reference.

For the customers in the U.S.A.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for

a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits

are designed to provide reasonable protection against harmful

interference in a residential installation. This equipment generates, uses,

and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may cause harmful interference to

radio communications. However, there is no guarantee that interference

will not occur in a particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television reception, which can be

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged

to try to correct the interference by one or more of the following

measures:

 Reorient or relocate the receiving antenna.

 Increase the separation between the equipment and receiver.

 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to

which the receiver is connected.

 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly

approved in this manual could void your authority to operate this

equipment.

All interface cables used to connect peripherals must be shielded in

order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B

of Part 15 of FCC Rules.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful

interference, and (2) this device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

For the customers in Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For the customers in Europe

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan,

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.

Caution

Please read these safety instructions to ensure your personal safety and

prevent property damage.

Precautions for use

The 3D Glasses receive infrared rays from the 3D Sync Transmitter. If

there are other infrared communication devices or lighting equipment,

residential heating equipment, etc. nearby, this may affect their

performance.

When watching 3D video images, ensure that you are viewing the video

within the specified receiving range. (refer to the illustration “3D Sync

Transmitter and 3D Glasses Communication Range.”)

- If you use the 3D Glasses out side of the specified range, you may not be

able to watch 3D video images.

The 3D Sync Transmitter signal may interfere with Infrared remote

control operation. In such a case, reorient the 3D Sync Transmitter.

Safety Precautions

You should only use this product for watching 3D video images on a

compatible Sony projector.

Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or

nausea) when using this product. Sony recommends that all viewers take

regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D

games. The length and frequency of necessary breaks will vary from

person to person. You must decide what works best. If you experience any

discomfort, you should stop using this product and watching the 3D video

images until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary.

You should also review (i) the instruction manual of your projector, as

well as any other device or media used with your projector and (ii) Sony

website for the latest information. The vision of young children (especially

those under six years old) is still under development. Consult your doctor

(such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to

watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should

supervise young children to ensure they follow the recommendations

listed above.

Do not drop or modify this product.

Product Overview

Connect this product to your projector to enjoy video programs in 3D.

Glasses designed for 3D viewing are required.

For details on how to enjoy 3D viewing or to make settings, refer to the

projector’s instruction manual.

Parts and Components

(The numbers refer to the corresponding numbers in the figure.)
3D Sync Transmitter (1) (Fig. -1)

 Angle adjustment dial

Adjust the angle to send infrared rays to the 3D Glasses. (Vertical

adjustment ±10°)

 3D Sync Cable

Connect to the projector using the connecting cable (supplied).

Stand (1) (Fig. -2)
Connecting cable (1) (Fig.
-3)

Setting up the 3D Sync Transmitter

Attach the stand to the 3D Sync Transmitter. (Fig. -1)

Using the supplied double-sided tape, attach the 3D Sync Transmitter

near the projector facing the screen. (Fig. -2)

Adjust the angle of the stand according to the installation. (Vertical

adjustment ±30°) (Fig. -3)

3D Sync Transmitter and 3D Glasses

Communication Range

Install the 3D Sync Transmitter, ensuring that there are no obstacles

between the 3D Sync Transmitter and screen / screen and 3D Glasses.

(Fig. -1, -2)

The 3D Sync Transmitter signal is reflected off the surface of the screen,

then received by the 3D Glasses.

Connections

Turn off the projector and connect the 3D Sync Transmitter to the 3D

SYNC terminal on the projector using the supplied connecting cable.

(Fig. )

Notes

Only one 3D Sync Transmitter can be connected to a projector. Never

connect multiple units using a splitter.

The supplied connecting cable is for use only with this product. Do not

use it for any other purpose.

Turn on the projector and confirm that “3D Settings” appears on the

Function menu.

Be sure to connect the 3D Sync Transmitter before turning on the

projector in order for the projector to recognize the 3D Sync Transmitter.

Refer to projector’s instruction manual for details on how to enjoy 3D

viewing.

Troubleshooting

In the event of a problem, refer to the projector’s instruction manual.

Specifications

Mass

68 g (2.4 oz.) (including cable)

Power Supply

DC 12V, 45mA (Projector OUT)

Dimensions (w × h × d) Approx. 154 Ч 26 Ч 28 mm

(6

1

/

8

Ч 1

1

/

16

Ч 1

1

/

8

inches)

Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Operating humidity

20% to 80%

Supplied items

Stand (1)

Connecting cable (1)

(LAN (M) SH-LAN (M) SH-L40/SONY) (12cm)

Double-sided tape (1)

Operating Instructions (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le

conserver pour future référence.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003

du Canada.

Pour les clients en Europe

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japon.

Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Avertissement

Commencez par lire ces consignes de sécurité afin de préserver votre

sécurité personnelle et d’éviter les dégâts aux biens.

Précautions d’utilisation

Les Lunettes 3D reçoivent des rayons infrarouges de l’émetteur de

synchronisation 3D. Leurs performances peuvent être altérées par la

présence, à proximité, d’autres appareils de communication à infrarouge

ou de luminaires, appareils de chauffage, etc.

Lorsque vous regardez une vidéo 3D, veillez à vous trouver dans la plage

de réception spécifiée. (Reportez-vous à l’illustration « Plage de

communication de l’émetteur de synchronisation 3D et des Lunettes

3D ».)

- Si vous utilisez les lunettes 3D hors de la plage prévue, vous risquez de ne

pas voir les images vidéo 3D.

Le signal de l’émetteur de synchronisation 3D peut interférer avec le

fonctionnement d’une télécommande à infrarouge. Si c’est le cas,

réorientez l’émetteur de synchronisation 3D.

Consignes de sécurité

Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D

sur un projecteur Sony compatible.

Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou

nausée, par exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. Sony recommande à

tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent

une vidéo en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La

durée et la fréquence de ces pauses indispensables varient selon les

individus. Vous devez déterminer ce qui vous convient le mieux. Si vous

éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser ce produit et arrêter

de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez

un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le

mode d’emploi de votre projecteur et de tout autre appareil ou support

utilisé avec celui-ci, ainsi que (ii) notre site Web Sony pour obtenir les

informations les plus récentes à ce sujet. La vision des jeunes enfants (tout

particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de

développement. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un

ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder une vidéo

en 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent

surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils respectent les

recommandations ci-dessus.

Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ce produit.

Aperçu du produit

Raccordez ce produit à votre projecteur pour regarder des programmes

vidéo en 3D.

Des lunettes conçues pour la visualisation en 3D sont nécessaires.

Pour plus d’informations sur le visionnage en 3D ou la définition des

réglages, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.

Pièces et composants

(Les numéros correspondent à ceux des illustrations.)
Emetteur de synchronisation 3D (1) (Fig. -1)

 Molette de réglage de l’angle

Réglez l’angle d’émission des rayons infrarouges vers les lunettes 3D.

(Réglage vertical ±10°)

 Câble de synchronisation 3D

Connectez-le au projecteur à l’aide d’un câble de raccordement

(fourni).

Pied (1) (Fig. -2)
Câble de raccordement (1) (Fig.
-3)

Mise en place de l’émetteur de
synchronisation 3D

Fixez le pied à l’émetteur de synchronisation 3D. (Fig. -1)

A l’aide de la bande adhésive double face fournie, fixez l’émetteur de

synchronisation 3D à proximité du projecteur, face à l’écran. (Fig. -2)

Réglez l’angle du pied selon l’installation. (Réglage vertical ±30°) (Fig. -

3)

Plage de communication de l’émetteur de

synchronisation 3D et des Lunettes 3D

Installez l’émetteur de synchronisation 3D en vous assurant qu’il n’y a

aucun obstacle entre lui et l’écran / l’écran et les lunettes 3D. (Fig. -1,

-2)

Le signal de l’émetteur de synchronisation 3D est renvoyé par la surface

de l’écran avant d’être capté par les lunettes 3D.

Raccordements

Mettez le projecteur hors tension et connectez l’émetteur de

synchronisation 3D à la borne 3D SYNC du projecteur à l’aide du câble de

raccordement fourni. (Fig. )

Remarques

Seul un émetteur de synchronisation 3D peut être raccordé à un

projecteur. Ne raccordez jamais plusieurs appareils avec un séparateur.

Le câble de raccordement fourni est conçu pour être utilisé exclusivement

avec ce produit. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.

Mettez le projecteur sous tension et vérifiez que « Paramètres 3D »

apparaît dans le menu Fonction.

Veillez à raccorder l’émetteur de synchronisation 3D avant de mettre le

projecteur sous tension, afin que ce dernier reconnaisse l’émetteur de

synchronisation 3D.

Reportez-vous au mode d’emploi du projecteur pour plus d’informations

sur le visionnage en 3D.

Dépannage

En cas de problème, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.

Spécifications

Poids

68 g (2,4 oz.) (câble compris)

Alimentation

12 V CC, 45mA (SORTIE du projecteur)

Dimensions (l × h × p) Approx. 154 Ч 26 Ч 28 mm

(6

1

/

8

Ч 1

1

/

16

Ч 1

1

/

8

pouces)

Température de fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Humidité de fonctionnement

20% à 80%

Eléments fournis

Pied (1)

Câble de raccordement (1)

(LAN (M) SH-LAN (M) SH-L40/SONY) (12 cm)

Bande adhésive double face (1)

Mode d’emploi (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans

préavis.

Advertising