Sony TDG-BR250 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Français

Attention

Veuillez lire ces consignes de sécurité pour garantir votre sécurité personnelle et éviter de causer

des dommages matériels.

Informations

d’identification

Les numéros de modèle et de

série sont indiqués sur le produit.

Notez ces numéros dans les

espaces ci-dessous.

Reportez-vous à ces informations

chaque fois que vous appelez

votre détaillant Sony au sujet de

ce produit.

Nom du modèle

Numéro de série

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des

réglementations FCC. Son fonctionnement est

soumis à ces deux conditions : (1) Cet appareil ne

doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet

appareil doit accepter toutes les interférences

reçues, incluant celles qui pourraient

compromettre son fonctionnement.

Informations FCC

Suite aux tests effectués, il est établi que cet appareil numérique de Classe B répond aux

normes de la Partie 15 des réglementations FCC. Ces normes sont élaborées pour garantir une

protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet

appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en

suivant les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.

Toutefois, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas causées dans une

installation spécifique. Si cet appareil devait causer des interférences nuisibles à la réception

radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier en allumant et éteignant l’appareil,

nous vous conseillons de tenter de corriger le problème d’interférence par une ou plusieurs de

ces mesures :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du récepteur.

Conformément aux réglementations FCC, vous êtes avisé du fait que tout

changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse

dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avertissement

Ne placez pas les lunettes 3D dans les flammes.

Ne démontez pas les lunettes 3D.

N’utilisez, ne chargez, ne rangez et ne laissez pas les lunettes 3D à proximité des flammes ou

dans les endroits à température élevée, comme à la lumière directe du soleil ou dans une voiture

exposée au soleil.

Utilisez uniquement le câble USB fourni.

Ne chargez pas les Lunettes 3D avec un appareil autre qu’un téléviseur Sony 3D ou adaptateur

CA de charge USB recommandé.

Pour plus de détails sur les appareils Sony compatibles 3D, reportez-vous au mode d’emploi

fourni avec l’appareil.

Ne laissez pas l’eau ou les corps étrangers pénétrer dans les lunettes 3D.

Précautions d’utilisation

Les lunettes 3D fonctionnent en recevant des signaux infrarouges de l’émetteur de

synchronisation 3D.

Des problèmes de fonctionnement peuvent survenir si :

Les lunettes 3D ne sont pas placées face à l’émetteur de synchronisation 3D

Des objets bloquent la communication entre les lunettes 3D et l’émetteur de synchronisation

3D

Si d’autres appareils utilisant une communication infrarouge ou un équipement d’éclairage,

équipement de chauffage résidentiel, etc., sont installés à proximité, leur niveau de

performance risque d’être affecté.

Regardez le téléviseur en utilisant les lunettes 3D orientées directement vers le téléviseur.

L’effet 3D est inadéquat et la couleur de l’écran est décalée lorsque vous utilisez ce produit en

position couchée ou avec la tête penchée.

Consignes de sécurité

Utilisez ce produit uniquement pour visionner des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony

compatible.

Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue

ou des nausées) pendant l’utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de

faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo en 3D ou les parties de

jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne

à l’autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez d’utiliser ce

produit et de visionner les images vidéo en 3D jusqu’à ce les symptômes disparaissent; consultez

un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également (i) le mode d’emploi de

votre téléviseur et de tout autre appareil ou support média utilisé avec votre téléviseur et (ii) le

site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants

(en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un

pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des

images vidéo en 3D ou utiliser des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les

jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.

Veillez à ne pas échapper ni modifier les lunettes 3D.

En cas de bris des lunettes 3D, gardez les pièces brisées à distance de votre bouche ou vos yeux.

Veillez à ne pas pincer vos doigts dans les pentures lorsque vous pliez les branches des lunettes.

Gardez ce produit hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils avalent des pièces

accidentellement.

Entretien de vos lunettes

Essuyez les lunettes doucement avec un chiffon doux.

Vous pouvez nettoyer les taches tenaces en utilisant un chiffon légèrement imbibé d’une solution

de savon doux et d’eau tiède.

Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un produit chimique, suivez bien les instructions

figurant sur l’emballage.

N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant, de l’alcool ou de l’essence pour le

nettoyage.










Spécifications

Poids (oz (g))

2.1 (59) (noir)/2.2 (61) (blanc) (TDG-BR250)

2.0 (55) (noir)/2.1 (57) (blanc) (TDG-BR200)

Type de pile

Pile rechargeable au lithium-ion intégrée

Durée de fonctionnement

(Approx.) (heures)

30

Durée de chargement

(Approx.) (minutes)

30

(lors du chargement avec la borne USB du téléviseur)

* Chargement rapide : chargement d’environ 3 minutes

permettant environ 3 heures d’utilisation.

Dimensions (Approx.)

(l × h × p (pouces (mm)))

6

7

/

8

Ч 1

3

/

4

Ч 7

3

/

8

(174 Ч 44 Ч 185) (TDG-BR250)/

6

5

/

8

Ч 1

3

/

4

Ч 6

5

/

8

(167 Ч 44 Ч 168) (TDG-BR200)

Température de

fonctionnement (°F (°C))

32 ~ 104 (0 ~ 40)

Accessoires en option

Adaptateur CA de charge USB AC-U501AD

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.

Pièces et composants

Câble de chargement

USB (1,2 m) (1)

 

Lunettes 3D (1)

Pochette (1)

Touche Power

Mise en marche : Appuyez une fois

Arrêt: Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes (Le voyant DEL

clignote trois fois et s’éteint)

*Arrêt automatique : Lorsque aucun signal infrarouge n’est reçu pendant plus de 5 minutes

Voyant DEL

Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.

Un clignotement à chaque 2 secondes : Fonctionnement à l’aide de la pile

Trois clignotements à chaque 3 secondes : Pile faible – Chargez la pile

Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement. (Lorsque le chargement se termine,

le voyant s’éteint.)

Remarque

Pendant le fonctionnement : le voyant s’allume en vert et la pile ne peut pas être chargée.

Capteur infrarouge

Ce capteur reçoit les signaux IR (infrarouges) transmis par la face avant de l’émetteur de

synchronisation 3D.

L’angle de réception infrarouge peut varier en fonction de la distance et/ou de l’environnement

d’utilisation.

Remarque

Veuillez vous assurer que le capteur infrarouge reste propre.

Connecteur pour le chargement

Ce connecteur permet de charger la pile. Ouvrez le couvercle pendant le chargement.

Chargement de la pile

Pour prévenir la détérioration de la pile, chargez la pile au moins une fois par demi-année

ou année.

1 Éteignez les lunettes 3D.

2 Mettez le téléviseur en marche.

Remarque

Ce produit ne peut pas être chargé pendant que le téléviseur est en mode de veille.

3 Raccordez les lunettes 3D et le téléviseur à l’aide du câble USB fourni.

Ouvrez le couvercle.

Connectez le câble

USB.

Vers le port USB du

téléviseur.

Lorsque vous raccordez ce produit et le téléviseur à l’aide du câble USB, ce produit commence à

se charger. (Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement.)

Si vous mettez ce produit en marche pendant le chargement de la pile, le chargement sera

interrompu. (Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.)

Les lunettes 3D peuvent être chargées par le téléviseur ou l’adaptateur CA de charge USB

AC-U501AD (non fourni).

Dépannage

En cas de problème, consultez le mode d’emploi du téléviseur.

Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour.

Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport

Au Canada visitez le

www.sony.ca/support


Español

Precaución

Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales.

Registro del propietario

El modelo y los números de serie se

encuentran en el producto. Registre

estos números en el espacio

proporcionado a continuación.

Haga referencia a estos números

cada vez que llame a su distribuidor

Sony para hacer una consulta con

respecto a este producto.

Nombre de modelo

N.º de serie

Este dispositivo cumple con la sección 15 de

las normativas de la FCC. El funcionamiento

está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)

Este dispositivo no debe generar interferencias

perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar

las interferencias recibidas, incluidas las que

puedan ocasionar un funcionamiento no

deseado.

Información relacionada con la FCC

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos

para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15 de las normativas de

la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección razonable contra interferencias

perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de

radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar

interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.

No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una

determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de

radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo,
el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o más de las medidas siguientes:

Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que cualquier cambio

o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría

anular el derecho del usuario a usar el equipo.

Para clientes en Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Referencia de funciones y traducciones

En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y

explicación.

Texto en el manual

Español

Explicación

3D

Tridimensional

USB

Puerto Serial Universal

Advertencia

No arroje las Gafas 3D al fuego.

No desarme las Gafas 3D.

No use, cargue, guarde ni deje las Gafas 3D cerca del fuego o en lugares con temperaturas

elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa.

Utilice solamente el cable USB suministrado.

Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D o con un adaptador de alimentación

de ca para carga USB recomendado.

Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual

de instrucciones suministrado con el dispositivo.

No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D.

Precauciones para el uso

Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de señales infrarrojas del Transmisor síncrono

3D.

Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:

Las Gafas 3D no se posicionan frente al Transmisor síncrono 3D.

Hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.

Su funcionamiento puede verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de

comunicación, equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial, etc.

Cuando mire televisión con los lentes Gafas 3D, ubíquese justo frente al televisor.

El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o

inclina la cabeza.

Precauciones de seguridad

Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony

compatible.

Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al

utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al

mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos estereoscópicos en 3D. La extensión y la

frecuencia de los descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte

más adecuado. Si siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video

en 3D hasta que finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También

se recomienda (i) leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro

dispositivo o medio que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última

información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está

en desarrollo. Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los

niños pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos estereoscópicos en 3D. Los

adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones

anteriores.

No modifique estas Gafas 3D ni permita que se caigan.

Si las Gafas 3D se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de la boca y de los ojos.

Asegúrese de no apretarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera de manera

errónea.

Mantenimiento de los lentes

Limpie los lentes con un paño suave cuidadosamente.

Las manchas más resistentes se pueden eliminar con un paño apenas humedecido en agua tibia con

un poco de jabón suave.

Si utiliza un paño con tratamiento químico previo, asegúrese de seguir las instrucciones

proporcionadas en el envase.

No utilice disolventes fuertes, como solvente, alcohol o bencina, para la limpieza.







Especificaciones

Tensión de alimentación

cc 5 V (Con cable USB)

Peso (oz. (g))

2.1 (59) (negro)/ 2.2 (61) (blanco) (TDG-BR250)

2.0 (55) (negro)/ 2.1 (57) (blanco) (TDG-BR200)

Tipo de batería

Batería recargable de iones de litio integrada

Tiempo de operación

(aprox.) (horas)

30

Tiempo de carga (aprox.)

(minutos)

30

(en caso de carga desde un terminal USB del televisor)

* Carga rápida: aprox. 3 minutos de carga equivalen a aprox.

3 horas de uso.

Dimensiones (aprox.) (an. ×

al. × prof. (pulgadas (mm)))

6

7

/

8

Ч 1

3

/

4

Ч 7

3

/

8

(174 Ч 44 Ч 185) (TDG-BR250)/

6

5

/

8

Ч 1

3

/

4

Ч 6

5

/

8

(167 Ч 44 Ч 168) (TDG-BR200)

Temperatura de

funcionamiento (°F (°C))

32 ~ 104 (0 ~ 40)

Accesorios opcionales

Adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Partes y componentes

 

Estuche (1)

Gafas 3D (1)

Cable de carga USB

(1,2 m) (1)

Botón de encendido

Encendido: presione el botón una vez

Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos (El indicador

“LED” parpadea tres veces y se apaga)

*Apagado automático: más de 5 minutos sin señal “IR”

Indicador “LED”

Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.

Se enciende una vez cada 2 segundos: funcionamiento de la batería

Se enciende tres veces cada 3 segundos: batería baja – Cargue la batería

Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo. (Cuando se completa la

carga, el indicador se apaga.)

Nota

Cuando está en funcionamiento: el indicador se enciende en verde y la batería no se puede

cargar.

Sensor “IR”

Las señales infrarrojas (rayos infrarrojos) que se reciben provienen de la parte delantera del

Transmisor síncrono 3D.

El ángulo de entrada de los rayos “IR” varía en función de la distancia y/o el lugar de

utilización.

Nota

Mantenga el sensor “IR” limpio.

Conector para carga

Cargue la batería. Cuando se esté cargando, abra la cubierta.

Carga de la batería

Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses

o una vez al año.

1 Apague las Gafas 3D.

2 Encienda el televisor.

Nota

Cuando el televisor está en el modo reposo, este producto no se puede cargar.

3 Conecte las Gafas 3D y el televisor con el cable USB suministrado.

Abra la cubierta.

Conecte el cable

USB.

Al puerto USB del

televisor.

Cuando conecte este producto y el televisor con el cable USB, este producto comenzará a

cargarse. (Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo.)

Si enciende este producto cuando se está cargando la batería, la carga se detendrá. (Cuando está

en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.)

Las Gafas 3D se pueden cargar a través del televisor o el adaptador de alimentación de ca para

carga USB AC-U501AD (no suministrado).

Resolución de problemas

En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor.

Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente.

Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport

Para Canadá: www.sony.ca/support


Advertising
This manual is related to the following products: