Straight stitching, Geradstich, Прямой стежок – Brother XL-6040 User Manual

Page 53: Caution, Vorsicht, Предостережение

Advertising
background image

42

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING

GERAD- UND ZICKZACKSTICH

НОРМАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ И ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА

SS

SS

Straight Stitching

Pattern

Stitch Length

(Straight Stitch

1-4

(Left Needle Position))

(Straight Stitch
(Center Needle Position))

(Triple Stretch Stitch
(Left Needle Position))

(Triple Stretch Stitch
(Center Needle Position))

STARTING SEWING
1. Turn the Pattern Selection Dial to show your desired stitch in the

Pattern Indication Window. Setting the Pattern Selection Dial to
Straight Stitch or Triple Stretch Stitch is required.

2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lever.
3. Pull the upper thread toward the back of the presser foot.
4. Place the fabric under the presser foot and position the needle

1 cm (3/8") from the edge of the fabric.

5. Lower the presser foot.
6. To backtack, push down the Reverse Sewing Lever as far as possible,

then step down on the foot controller to start reverse sewing.

7. Release the Reverse Sewing Lever and start sewing in the

forward direction by applying pressure to the foot controller.

*

Reverse sewing is used for locking the end of seams and where

reinforcement is needed.

CAUTION

Be sure the needle does not strike a basting pin, or any
other objects, during sewing. The thread could tangle or the
needle could break, causing injury.

Geradstich

Stichmuster

Stichlänge

(Geradstich

1-4

(Nadelposition links))

(Geradstich

(Nadelposition Mitte))

(Stretch-Geradstich

(Nadelposition links))

(Stretch-Geradstich

(Nadelposition Mitte))

NÄHBEGINN

1. Drehen Sie am Stichmuster-Einstellrad, bis der gewünschte Stich auf der

Stichmusteranzeige erscheint. Wählen Sie einen Geradstich oder einen Drei-
fach-Stretchstich.

2.

Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position und heben Sie den Nähfußhebel.

3. Ziehen Sie den Oberfaden hinter den Nähfuß.
4. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Nadel ca. 1 cm innerhalb der

Stoffkante liegt.

5. Senken Sie den Nähfuß.
6. Zum verdeckten Zusammenheften die Rückwärts-Nähtaste so weit wie möglich

eindrücken und dann auf das Fußpedal treten, um das Rückwärtsnähen zu
beginnen.

7. Lassen Sie die Rückwärtstaste los und beginnen mit dem Nähen in Vorwärts-

richtung, indem Sie auf den Fußanlasser drücken.

*

Rückwärts-Nähen dient zum Sichern der Nahtenden und zum Nähen von Verstärkungen.

VORSICHT

Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während des Nähens keine Reihnadeln oder
sonstige Objekte berührt. Der Faden könnte sich verwickeln und die Nadel könnte
abbrechen, was Verletzungen zur Folge haben könnte.

SS

Прямой стежок

Стежок

Длина стежка

(Прямой стежок

1-4

(Левое положение иглы))

(Прямой стежок
(Центральное положение иглы))

(Tройная трикотажная строчка
(Левое положение иглы))

(Tройная трикотажная строчка
(Центральное положение иглы))

Начало строчки

1. Вращая ручку выбора типа стежка, установите в окошке индикации типа стежка

требуемый тип строчки. Вам необходимо установить ручку выбора типа стежка на
«Прямой стежок» или на «Тройную трикотажную строчку» в зависимости от типа
стежка, который Вам нужен.

2. Установите иглу в крайнее верхнее положение и поднимите рычаг нажимной лапки.
3. Вытяните конец верхней нитки и расположите его позади лапки, направив его назад.
4. Положите прошиваемую ткань под нажимную лапку таким образом, чтобы игла

находилась на расстоянии примерно 1 см (3/8 дюйма) от кромки ткани.

5. Опустите нажимную лапку.
6. Для фиксации конца шва как можно сильнее нажмите на рычаг реверсирования строчки и слегка

надавите на педаль ножного контроллера, чтобы выполнить строчку в обратном направлении.

7. Для продолжения строчки в прямом направлении отпустите рычаг реверсирования

строчки и надавите на ножной контроллер.

*

Реверсирование строчки используется для фиксации конца швов и их усиления.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Следите за тем, чтобы в процессе выполнения строчки игла не ударила
булавку или иной предмет. В противном случае возможно запутывание нитки
или поломка иглы и нанесение травмы.

Advertising