Graff WASH-BASIN MIXER (with Wall-Mount Spout) User Manual

Page 6

Advertising
background image

IOG 2328.00

Rev. 1 December 2007

6

GB E

VERSION 2 /see fig. 3.2/: Total wall thickness (T): MIN.

2”- MAX. 3” /marble wall/

cut the mounting pins (R3) using hack-saw so that the

two pins protrude from the finished wall by about 0.2”;

remove all burrs after cutting,

ATTENTION! Do not cut spout connection (R2).

5. Screw mounting sleeves

(5) onto the pins (R3) until re-

sistance is felt /see fig. 4.3/. ATTENTION! The distance

from the finished wall to the tip of sleeve (5) should

be about 1-21/32” (42mm) /see fig. 4.2/. Top sleeve

(5) should be positioned in such way that the tapered

recess is pointing upwards, and the bottom sleeve

(5)

should be positioned in such way that the tapered recess

is pointing downwards /see fig. 4.2/.

6. Put the washer

(2) onto the mounting sleeves (5).

7. Screw the fixing screws

(3) 1-1.5 turns into appropriate

sockets in spout holder /see fig. 4.3/. Use the hex key

(A).

8. Slide the spout

(1) over two mounting sleeves (5) and

spout connection

(R2), pay attention that the washer (2)

is correctly positioned.

9. Holding the spout

(1) screw all the way in both of fixing

screws (3) using the hex key (A).

10. Put in the masking caps

(4) into spout holder.

VARIANTE 2 /ver el dis. 3.2/: Espesor total del muro (T):

MIN. 2” – MAX. 3” /la pared de mármol/

corte los pernos de montaje (R3) con el serrucho para me-

tal de tal modo que los pernos emerjan de la cara interior

de la pared de acabado de unos 0,2”; elimine todas las

rebabas que se puedan producir en el momento de cortar,

ATENCIÓN: No corte la conexión del caño (R2).

5. Sobre los pernos de montaje (R3) enrosque los casquillos de

montaje (5) girándolos a tope /ver el dis. 4.3/. ATENCIÓN:

La distancia entre la parte frontal de la pared de aca-

bado y la parte frontal del casquillo (5) debe de ser de

unos 1-21/32” (42 mm) /ver el dis. 4.2/. Ponga el casquillo

superior (5) de tal manera que el recorte cónico esté dirijido

hacia arriba, mientras el casquillo inferior (5) ponga de tal

manera que el recorte esté dirijido hacia abajo /ver el dis.

4.2/.

6. Sobre los casquillos de montaje (5) enroscados ponga la aran-

dela (2).

7. Apriete de un 1-1,5 giro los tornillos de fijación (3) en los

asientos adecuados en la parte de montaje del caño /ver el dis.

4.3/. Use la llave alien (A).

8. Coloque el caño (1) sobre dos casquillos de montaje (5) y la

conexión del caño (R2). Preste atención a posicionar correc-

tamente la arandela (2).

9. Sosteniendo el caño (1) apriete a tope ambos tornillos de fija-

ción (3) con la llave alien (A).

10. Ponga los tapones (4).

ESPAÑOL

ENGLISH

SPOUT INSTALLATION

INSTALACION DEL CAÑO

See fig. 5.1-5.2, 6.1-6.5
1) Place handle base (7) and center over side hole of mount-

ing surface - see fig. 1 and 6.1.

2) Insert handle assembly (6) into the hole of a handle base

(7) and a deck. From underneath the wash-basin place the

washer (8) and then screw the flanged nut (9) (fig.6.1).

3) Set the handle as on fig. 1 - “OFF” position.

4) Turn the spline of a cartridge in a valve (11A) & (11B) to

OFF position:

in the hot water valve (fig. 5.1): left valve marked with

the red sticker turn the cartridge spline (A) in clock-

wise direction,

in the cold water valve (fig. 5.2): right valve marked

with the blue sticker turn the cartridge spline (B) in

counterclockwise direction.

5) Turn onto the valve (11A) & (11B) counter nut (10) (fig.

6.2).

6) Holding the valve with the outlet pointing towards you (in

case of hot water valve) (11B)/ or outwards (in case of

cold water valve (11A)) put the valve into the handle as-

sembly (6), so the spline of the cartridge mates with the

spline of the handle (fig. 6.2).

7) Thread in the valve home, then release the valve 0.5 to

1.5 turn. Position the handle (6) as on fig. 1. Tighten light-

ly the counter nut (10) on the valve (fig. 6.3).

8) Note the position of the outlet of the valve and make sure

it fits the flexible hose connection (13) - see fig. 6.5. If

it is ok tighten the counter nut (10) - see fig. 6.4, if not

move the valve by the required angle. To achieve this do

the following:

unscrew the valve without disconnecting the handle,

hold the handle,

disconnect the valve from the handle,

rotate the valve by required angle,

connect the valve to the handle as described above,

secure the handle and the valve with the counter

nut (10).

Ver dis. 5.1-5.2, 6.1-6.5
1) Coloque la base de la manilla (7) y centre en el agujero

lateral de la superficie de montaje - ver dis. 1 y 6.1.

2) Poner el juego de manilla (6) al agujero de la base de la

manilla (7) y de la superficie de montaje. Colocar la aran-

dela por debajo del lavabo (8) y atornillar la tuerca con

brida (9) (dis. 6.1).

3) Poner la manilla como en el dib. 1 en la posición “OFF”.

4) Poner la polichaveta del cartucho en la válvula (11A) y

(11B) en la posición “cartucho cerrado” - “OFF”:

en el caso de la válvula de agua caliente (dis. 5.1): la

válvula izquierda con etiqueta roja con cartucho cerra-

do a la derecha - girar la polichaveta del cartucho (A)

a la derecha,

en el caso de la válvula de agua fría (dis. 5.2) válvula

derecha con etiqueta azul con cartucho cerrado a la

izquierda - girar la polichaveta del cartucho (B) a la

izquierda.

5) Atornillar en la válvula (11A) y (11B) la tuerca de contra

(10) (dis. 6.2).

6) Teniendo la válvula con su salida hacia sí (en el caso

de la válvula de agua caliente, (11B)/ hacia fuera

(en el caso de la válvula de agua fría (11A)), poner-

la a la manilla (6), la polichaveta del cartucho se en-

granará con la polichaveta de la manilla (dis. 6.2).

7) Enroscar la válvula a su máximo y después retirar la válvu-

la a 0.5 hacia 1.5 de la rotación. Poner la manilla (6) como

en el dib. 1. Apretar ligeramente la tuerca de contra (10)

en la válvula (dis. 6.3).

8) Recordar la posición del escape de la válvula y estimar si

concuerda con la manguera flexible (13) - ver el dis. 6.5.

Si concuerda, atornillar la tuerca de contra (10) - ver el

dis. 6.4., si no concuerda; reponer la válvula teniendo en

cuenta el ángulo adecuado. Para hacer eso:

destornillar la válvula sin desconectarla con la manilla,

sujetar la manilla,

desconectar la válvula de la manilla,

reponer la válvula hacia su ángulo adecuado,

conectar la válvula con la manilla teniendo en cuenta lo

susodicho,

proteger la manilla y la válvula con la tuerca de contra (10).

ESPAÑOL

ENGLISH

HANDLES INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS

WASH-BASIN MIXER (with Wall-Mount Spout)

EL GRIFO DEL LAVABO (con Caño Montado en la Pared)

Installation Instructions Instrucciones de instalación

Advertising