Política de garantía y servicio de klein tools, Electronic test & measurement warranty – Klein Tools MM1000 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Klein Tools Test & Measurement
Warranty & Service Policy

Política de garantía y servicio de Klein Tools

Política de garantía y servicio de Klein Tools

Politique de la garantie et la service de Klein Tools

Politique de la garantie et la service de Klein Tools

A guide to products that are
considered unacceptable for return.

ELECTRONIC TEST & MEASUREMENT WARRANTY

This product is warranted to be free from defects in materials and
workmanship for a period of two years from the date of purchase.
During this warranty period, Klein Tools has the option to repair
or replace or refund the purchase price of any unit which fails to
conform to this warranty under normal use and service. This
warranty does not cover damage which occurs in shipment or
failure which results from alteration, tampering, accident, misuse,
abuse, neglect, or improper maintenance. Batteries and damage
resulting from failed batteries are not covered by warranty. A
purchase receipt or other proof of original purchase date will be
required before warranty repairs will be rendered.

Any implied warranties, including but not limited to implied
warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose,
are limited to the express warranty. Klein Tools shall not be liable
for loss of use of the instrument or other incidental or consequential
damages, expenses, or economic loss, or for any claim or claims for
such damage, expenses or economic loss.

Some states or countries laws vary, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c
legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.

Warranty Returns

If the product shows no evidence of alteration, tampering, misuse, abuse, neglect, or improper maintenance and fuses (if applicable) have

been verifi ed, please contact Klein Tools Customer Service for information on how to exercise the rights under the terms of this warranty.
All warranty returns must include a Warranty Return Authorization (WRA) number. The WRA for the U.S. can be obtained

by calling Customer Service at 1-800-553-4676. (International call 1-847-821-5500) or email

[email protected].

Products Outside Of Warranty Period

If your Klein product requires repair outside of the warranty period, please contact Klein Tools at 1-877-775-5346.

Nist Certifi ed Products

For warranty and returns of Klein NIST certifi ed products, please contact Klein Tools at 1-877-775-5346.

Devoluciones Bajo Garantía

Si el producto no muestra evidencia de alteración, manipulación indebida,

uso incorrecto, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado y se

han verifi cado los fusibles (si es aplicable), sírvase contactar a Servicio

al Cliente de Klein Tools para obtener información sobre cómo ejercer los

derechos bajo los términos de esta garantía.
Todas las devoluciones bajo garantía deben incluir un número

de Autorización de Devolución Bajo Garantía (Warranty Return

Authorization, WRA).

Productos Fuera del Período de Garantía

Si su producto Klein requiere reparación fuera del período de garantía,

sírvase contactar a Klein Tools llamando al 1-877-775-5346.

Productos Certifi cados por el Nist

Para garantía y devoluciones de productos Klein certifi cados por el NIST,

sírvase contactar a Klein Tools llamando at 1-877-775-5346.

Retours Sous Garantie

Si le produit ne révèle aucune trace d’altération, de trafi quage, d’utilisation

inappropriée ou abusive, de négligence ou de maintenance inadéquate,

et si les fusibles (le cas échéant) ont été inspectés, veuillez contacter le

service à la clientèle de Klein Tools pour obtenir des informations quant

à la façon de faire valoir vos droits en application des dispositions de la

présente garantie.
Tous les retours sous garantie doivent inclure un numéro d’autorisation

de retour d’article sous garantie (WRA – Warranty Return Authorization).

Si Votre Produit n’est Plus Couvert par la Garantie

Si votre produit Klein nécessite une réparation mais qu’il n’est plus

couvert par la garantie, veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.

Produits Certifi és Nist

Pour toute question concernant la garantie et les retours de produits Klein

certifi és NIST, veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.

F o r P r o f e s s i o n a l s . . . S i n c e 1 8 5 7

®

© 2012 Klein Tools, Inc. Lincolnshire, IL. 60069-1418
Printed in U.S.A.

Rev. 9/12

96126

WARNING:

Read, understand, and follow all instructions, cautions and warnings attached to and/or packed with all Test and Measurement devices before each use.

ADVERTENCIA:

Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precau-

ciones y advertencias colocadas en y/o empacadas con

todos los dispositivos de comprobación

y medición antes de cada uso.

AVERTISSEMENT :

Lire, comprendre et respecter l’ensemble des instructions,

mises en garde et avertissements figurant

sur tous les appareils de test et de mesure

et/ou les accompagnant avant chaque emploi.

Una guía de los productos cuya devolución se considera inaceptable.

GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS ELECTRÓNICAS DE COMPROBACIÓN Y MEDICIÓN

Se garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de dos años a partir

de la fecha de compra. Durante este período de garantía, Klein Tools tiene la opción de reparar, remplazar o reembolsar el

precio de compra de cualquier unidad que no cumpla con esta garantía bajo uso y servicio normales. Esta garantía no cubre

los daños que ocurran en el envío ni la falla que resulte de alteración, manipulación indebida, accidente, uso incorrecto,

abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Las pilas y los daños que resulten de pilas que fallen no están cubiertos

por la garantía. Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se puedan

realizar reparaciones bajo garantía.

Todas las garantías implícitas, incluyendo pero sin estar limitadas a las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad

para un propósito específi co, están limitadas a la garantía expresa. Klein Tools no será responsable por la pérdida de uso

del instrumento u otros daños incidentales o emergentes, gastos o pérdida económica, ni por ninguno de los reclamos por

dichos daños, gastos o pérdida económica.

Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no

tengan aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confi ere a usted derechos legales específi cos y es posible que usted

tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.

Un guide relatif aux produits dont le retour est considéré inacceptable.

GARANTIE CONCERNANT LES TESTS ET MESURES ÉLECTRONIQUES

Ce produit est garanti sans défauts de matériaux ni vices de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la

date de l’achat. Pendant cette période de garantie, Klein Tools peut, à son choix, réparer ou remplacer tout article qui ne se

conforme pas aux termes de la présente garantie dans des conditions normales d’utilisation et de service, ou en rembourser

le prix d’achat.La présente garantie ne couvre pas les dommages qui surviennent pendant l’expédition ou les défaillances

qui résultent de l’altération, du trafi quage, d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou abusive, de négligences ou d’une

maintenance inadéquate.Les piles et les dommages résultant de la défaillance de piles ne sont pas couverts par la garantie.

Un reçu ou un autre justifi catif montrant la date de l’achat original du produit sera requis pour que des services de réparation

en vertu de la garantie puissent être fournis.

Toutes les garanties implicites, y compris, mais sans toutefois s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et

d’adéquation pour un but particulier, sont limitées à la garantie expresse. Klein Tools n’assumera aucune responsabilité pour

l’indisponibilité de l’instrument ou d’autres dépenses ou dommages indirects ou secondaires, pour des pertes monétaires

ou pour toutes plaintes afférentes à de tels dommages, dépenses ou pertes monétaires.

Étant donné que les lois des divers pays, États et provinces varient, les limitations

ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. La présente garantie

vous confère des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez disposer d’autres

droits, qui varient selon le pays, l’État ou la province.

See our complete line of

Test and Measurement products at

www.kleintools.com

1.

Ensure the meter

is in the Off position.

2.

Place the unit face down with the

bottom of the unit facing away from

you and the meter stand extended.

1. Asegúrese de que el medidor esté

en la posición de apagado.

2. Coloque la unidad orientada hacia abajo con la parte

inferior de la misma encarada de manera que se aleje

de usted y la base de soporte del medidor extendida.

1. Assurez-vous que le compteur est dans

la position Off.

2. Placez l’unité avec sa face orientée vers le bas de façon

que le bas de l’unité soit orienté dans le sens opposé

à vous et que le support du compteur soit déployé.

Fuse Replacement Instructions

/

Instrucciones de reemplazo del fusible / Instructions pour le remplacement d’un fusibleons

3.

To remove the rubber boot:

a.

Place your thumbs on the back

of the unit with your fi ngers fi rmly

on the boot corners.

b.

While pulling back on the corners,

press your thumbs against the unit,

and continue until the boot is

completely removed

3. Para retirar la funda de goma
a. Coloque los pulgares sobre la parte de atrás de la unidad,

con los dedos fi rmemente sobre las esquinas de la funda.

b. Mientras jala hacia atrás sobre las esquinas, presione los

pulgares contra la unidad y continúe hasta que la funda

se haya retirado completamente.

3. Pour retirer la gaine en caoutchouc :
a. Placez les pouces sur l’arrière de l’unité tout en appuyant

fermement avec les doigts sur les coins de la gaine.

b. Tout en tirant sur les coins, appuyez avec les pouces

contre l’unité et continuez à appuyer jusqu’à ce que la

gaine soit complètement retirée.

4.

Remove battery cover screw

and battery door.

5.

Remove and replace blown fuse.

4. Retire el tornillo de la cubierta de las pilas

y la puerta de las pilas

5. Retire y reemplace el fusible fundido.

4. Retirez la vis du couvercle du compartiment

des piles et la porte de ce compartiment.

5. Retirez et remplacez le fusible grillé.

Advertising
This manual is related to the following products: