Inserting the needle, Checking the needle, Inserting the needle checking the needle – Brother XL5020 User Manual

Page 15: Inserción de la aguja, Comprobación de la aguja, Inserimento dell’ago, Controllo dell’ago

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

7

CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

Inserting the Needle

Turn power switch to “O”.
1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.
2. Raise the needle bar to its highest position.
3. Lower the presser foot.
4. If a needle is already installed, remove it by loosening the needle

clamp with a coin and pulling the needle down. (See fig. A.)

5. With the flat side toward the back, insert the new needle as far as

possible up against the needle stopper.

6. Tighten the needle clamp.

1 Coin

Checking the Needle

1. The sewing needle must always be straight and sharp for smooth

sewing.

2. To check if the needle is bent, place the flat side of the needle

down as shown in the illustration. (See fig. B.)

3. Replace the needle if it is bent or dull.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

A

1

1

B

Inserción de la aguja

Desenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.
1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

2. Levante la barra de la aguja a su posición más alta.

3. Baje el prensatelas.

4. En caso de que ya esté una aguja instalada, retírela aflojando el

tornillo con una moneda y tirando hacia abajo. (Ver fig. A.)

5. Introduzca una nueva aguja con la parte plana hacia atrás, lo

más adentro posible hasta que llegue a su tope.

6. Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.

1

Moneda

Comprobación de la aguja

1. La aguja siempre ha de estar bien recta y afilada para un perfec-

to cosido.

2. Para comprobar que la aguja no está doblada, coloque la parte

plana de la aguja hacia abajo como se muestra en el dibujo. (Ver
fig. B.)

3. Cambie la aguja si está doblada o gastada.

Inserimento dell’ago

Mettere l’interruttore principale su “O”.

1. Disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica.

2. Far salire la barra dell’ago fino alla posizione più alta.

3. Abbassare il piedino premistoffa.

4. Se è già montato un ago, rimuoverlo allentando il morsetto dell’ago con

una moneta e tirando l’ago verso il basso. (Vedi fig. A.)

5. Con la parte piatta dell’ago rivolta indietro, inserire il nuovo ago spin-

gendolo il più in alto possibile contro il ferma-ago.

6. Stringere il morsetto dell’ago.

1 Moneta

Controllo dell’ago

1. Per ottenere una cucitura perfetta, l’ago utilizzato deve essere sempre

ben diritto ed appuntito.

2. Per controllare se l’ago è piegato, appoggiarlo su un piano con la parte

piatta come illustrato dal disegno. (Vedi fig. B.)

3. Sostituire l’ago se risulta piegato o spuntato.

Advertising
This manual is related to the following products: