Réglages settings einstellungen – Sulky Master 3 User Manual

Page 48

Advertising
background image

47

Elektronische Betätigung



-

Das Automatikprinzip beruht auf der
Spurreißerbetätigung. Das Ausheben der Drillmaschine
in Feldmitte z. B. ändert die festgelegte
Fahrgassenschaltung nicht.

- Vgl. Gerätefunktion auf der MEDION-Anweisung.

• Einstellung der Spur

- Da die Entkupplung der Nockenräder eine feste Stellung

auf dem Saatkasten einnimmt, genügt es, die den
gewählten Säelementen entsprechenden Saatrohre



auszutauschen und sie unter den abgeschalteten

Nockenräder anzubringen.

1 - Die vorrübergehend für die Fahrgasseneinrichtung

abzuschaltenden Säelemente kennzeichnen.

2 - Den oberen Teil ihres Saatrohres aushängen.
3 - Unter den Nockenrädern mit Entkupplungs-Vorrichtung

anbringen.

GB

Electronic Control



-

The principle of automated control is based on the ope-
ration of the markers at the end of the field; raising the
seed drill in the middle of the field, for example, does
not alter the memory.

- Refer to the MEDION instructions to operate the unit.

• Adjusting the track

- As the disengaged metering device is in a fixed position

on the seed box, the tubes



relating to the selected

coulter units just need to be changed and placed benea-
th the disengaged metering unit.

1 - Identify the coulter units to be shut off intermittently

for the tramlines.

2 - Disconnect the top of the coulter tubes.
3 - Connect them beneath the clutch-operated metering

units.

• Commande Electronique



-

Le principe d'automatisme est basé sur la manoeuvre
des traceurs, le fait de lever le semoir en milieu de
champs, par exemple, ne modifie pas le repérage.

- Voir le fonctionnement du boîtier sur la notice MEDION.

• Réglage de la voie

- Le débrayage des distributions ayant une position fixe

sur la trémie, il suffit de changer les tubes de descente



correspondant aux éléments semeurs choisis et de

les placer sous la distribution débrayée.

1 - Repérer les éléments semeurs à condamner par inter-

mittence pour le marquage.

2 - Déboîter le haut de leur tube de descente.
3 - Les emboîter sous les distributions qui sont munies de

l'embrayage.

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

Advertising