Réglages / settings / einstellungen – Sulky XEOS TF User Manual

Page 61

Advertising
background image

Réglage de la herse

a) Herse à dents standard droites

Le réglage de l’inclinaison des dents se fait à
l’aide des broches

sur les chapes

.

Le réglage de la pression se fait en tournant les
ressorts :

- Pression en tournant vers le bas.
- Soulagement en tournant vers le haut.

Lors du transport, il est très important de
mettre la herse en pression maximale.

b) Herse à dents niveleuses

Le réglage de l’inclinaison des dents, se fait à
l’aide des broches

sur les chapes

.

Le réglage de la pression, se fait en comprimant
ou en soulageant le ressort

.

Ce réglage s’effectue à l’aide de la manivelle de
terrage placée sur l’ergot

.

N

N

O

OT

TE

E

:

Pour une question de simplicité et de facilité, le ré-
glage se fait toujours semoir posé au sol.

En cas de difficulté de réglage avec la
herse niveleuse, il faut lever la herse avec
une main, tout en réglant le système avec
l’autre main.

Au transport, la herse doit toujours être
réglée en compression maximum.
Quelles que soit les conditions, la herse à
dents niveleuses doit travailler parallèle au
sol

4

3

2

1

2

1

59

Einstellung der Egge

a) Egge mit geraden Standardzinken

Die Schiefstellung der Zinken wird mithilfe der
Raststifte

an den Ankupplungsbolzen

einges-

tellt.

Der Druck wird durch Drehen der Federn einges-
tellt:

- Mehr Druck durch Drehen nach unten.
- Nachlassender Druck durch Drehen nach

oben.

Beim Transport muss die Egge unbedingt
unter maximalem Druck stehen.

b) Egge mit Planierzinken

Die Schiefstellung der Zinken wird mithilfe der
Raststifte an

den

Ankupplungsbolzen einges-

tellt.

Diese Einstellung wird mithilfe der Schardruckvers-
tellkurbel vorgenommen, die sich auf dem Nocken-
rad befindet

A

NMERKUNG

:

Der Einfachheit halber wird diese Einstellung stets bei
auf dem Boden abgestellter Drillmaschine durchge-
führt.

Bei Einstellungsproblemen mit der Egge mit Planier-
zinken muss die Egge mit einer Hand angehoben
und gleichzeitig mit der anderen das System einges-
tellt werden.

Beim Transport muss die Egge stets maximal
komprimiert werden.
Unabhängig von den Bedingungen muss die
Egge mit Planierzinken parallel zum Boden
arbeiten.

4

2

2

1

1

A

E

FR

GB

DE

Réglages / Settings / Einstellungen

A

E

E

1

3

Adjusting the harrow

a) Standard straight tine harrow

The angle of incline of the tines is adjusted using
the pins

on the clevises

.

The pressure is adjusted by turning the springs:

- Increase pressure by turning downwards.
- Relieve pressure by turning upwards.

During transport it is essential to set the har-
row to maximum pressure.

b) Levelling tine harrow

The angle of incline of the tines is adjusted using
the pins

on the clevises

.

This adjustment is made with the help of the depth
crank placed on the peg wheel

.

N

OTE

:

For greater simplicity and ease, adjustments should al-
ways be carried out with the seed drill resting on the
ground.

If you are experiencing difficulties with adjustments
with the levelling harrow, raise the harrow with one
hand while adjusting the system with the other.

During transport, the harrow should always
be set to maximum compression.
No matter what the conditions, the levelling
tine harrow should operate parallel to the
ground.

4

2

2

1

1

Advertising