Réglages settings einstellungen – Sulky SPL User Manual

Page 47

Advertising
background image

45

5) Getriebe

• Die bei der Abdrehprobe festgelegte Markierung mit

dem Rädchen

Œ

und dem Hebel



einstellen.

• Die Ablesung erfolgt über dem flachem Teil

Ž

.

• Jedem Markierungswechsel muß eine Abdrehprobe

folgen. Zur Information: 3 Nonius-Gradeinteilungen
entsprechen einer Abweichung von ca. 10 kg/ha mit
Getreide.

• Markierung von 0 bis 90.

• Anmerkung:

- maximale Fahrgeschwindigkeit

14 km/St. bis Markierung 60

- maximale Fahrgeschwindigkeit

10 km/St. bis Markierung 90

GB

5) Variator

• Using the knob

Œ

, and lever



,

set to the mark

determined during the calibration test..

• Read off above the flat part

Ž

.

• Each change to the setting must be followed by a

calibration check. For your information, three graduations
on the adjustment scale correspond to a deviation of
around 10 kg/ha with cereal.

• Scale from 0 to 90.

• Note:

- maximum forward speed

14 kph up to 60

- maximum forward speed

14 kph up to 60

5) Variateur

• Mettre le repère déterminé à l’essai de débit à l’aide de

la molette

Œ

, et du levier



.

• La lecture se fait au dessus de la partie plane

Ž

.

• Chaque changement de repère doit être suivi d’un

contrôle de débit. Pour information, 3 graduations de
vernier correspondent à un écart d’environ 10 Kg/ha
avec des céréales.

• Repère de 0 à 90.

• Remarque

- vitesse maximum d'avancement

14 Km/h jusqu'au repère 60

- vitesse maximum d'avancement

10 Km/h jusqu'au repère 90

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

Advertising