Réglages settings einstellungen – Sulky SPL User Manual

Page 51

Advertising
background image

49

c) Réalisation de l’essai de débit

1) Essai en poste fixe

Procéder au réglage de la distribution comme
l’indique la notice (clapet de fond, trappes
etc...).

Mettre la graine dans la trémie le jour
même du semis
(5 Kg en colza / 150 Kg
en céréales) et réaliser l’essai à suivre.

Régler le variateur suivant le repère
indicatif du tableau (voir chapitre 5).

Amorcer la distribution : 25 tours de
manivelle minimum (l’auget peut être
rempli), sauf pour le colza 100 tours.

Faire l’essai en effectuant le nombre de
tours en fonction de la largeur du semoir.
Nota : tourner régulièrement à 1
tour/seconde
.

Peser la quantité recueillie dans l’auget avec une
balance précise.

Multiplier par 40 pour obtenir la quantité par ha ou
utiliser la réglette (voir page suivante).

Corriger le réglage du variateur (baisser
complètement le levier pour le ramener ensuite à la
valeur souhaitée).

Ramener le compteur d’hectares à zéro, après l’essai
de débit.

L’essai en condition réelle est le plus représentatif.
Après un hectare de semis, refaire un essai de
vérification (procéder comme ci-dessus à partir
de ).

6

6

GB

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

c) Carrying out the calibration test

1) Fixed unit test

Set the distribution as indicated in the manual
(baffle plate, shutters, etc.).

Put the grain in the seed box on the day
of sowing
(5 kg of rape, 150 kg of cereal)
and carry out the following test.

Set the variator to the mark indicated in
the table (see section 5).

Start distribution: a minimum of 25 turns
of the crank (the trough may be filled), or
100 turns for rape.

Carry out the test by completing the
appropriate number of turns for the width
of the seed drill.
N.B. Turn steadily at 1 turn per second.

Weigh the quantity collected in the trough using
accurate scales.

Multiply by 40 to obtain the quantity per hectare or
use the calculator (see next page).

Correct the variator setting (lower the lever completely
then bring it back up to the required value).

Reset the area meter to zero after the calibration test.

The most representative test is one carried out under
real working conditions.
After sowing a hectare, carry out a further check
(proceed as above from step ).

6

6

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

c) Durchführung der Abdrehprobe

1) Probe in fester Stellung

Einstellung der Verteilung gemäß Anweisung
vornehmen (Bodenklappe, Schieber, usw.).

Das Korn am Tag der Aussaat in den
Saatkasten geben (5 kg bei Raps/ 150 kg
bei Getreide) und die notwendige Probe
durchführen.

Das Getriebe gemäß der in der Tabelle
angegebenen Markierung einstellen (vgl.
Kapitel 5).

Die Verteilung anwerfen: mindestens 25
Kurbelumdrehungen
(die Mulde kann
gefüllt werden), aber 100 Umdrehungen
für Raps.

Probe vornehmen, indem eine der
Drillmaschinen breite entsprechende Anzahl
von Umdrehungen vorgenommen wird.
Anmerkung: regelmäßig eine
Umdrehung / Sekunde vornehmen.

Die in der Mulde aufgefangene Menge mit einer
Präzisionswaage wiegen.

Mit 40 multiplizieren, um die Menge pro ha zu
erhalten oder den Meßstab benutzen (s. nächste
Seite).

Die Getriebe-Einstellung korrigieren (den Hebel völlig
senken und dann wieder auf den gewünschten Wert
stellen).

Den Hektarzähler nach der Abdrehprobe wieder auf
null stellen.

Eine Probe unter reellen Bedingungen ist die beste.
Nach einem Hektar Aussaat eine Probe zur Kontrolle
durchführen (wie o.a. ab Punkt ).

6

6

2

2

1

1

3

3

5

5

4

4

7

7

10

10

8

8

9

9

5

5

5

5

5

5

Advertising