Rockwell Automation Sipha 2 Coded Magnetic Interlock Switch Control Unit User Manual

Page 4

Advertising
background image

Drg No: 32737 / Issue No: 0

BETRIEBSFUNKTION

USE

UTILISATION

The Sipha 2 control unit checks for single faults (from the sensor to the
control unit output) when the sensor is operated (guard door opened or
closed).

The Sipha 2 will also monitor contactor operation.

Where interlocked

doors are used infrequently, a weekly operational check of the system should
be carried out as part of the regular inspection program.
If a fault is detected the control unit will go to a lockout state. (Green output
LED OFF, Red power LED ON - with guard open or closed).

INSPEKTION UND WARTUNG

INSPECTION & MAINTENANCE

INSPECTIONS ET ENTRETIEN

At least every 6 months
Isolate all power! Check actuator to sensor target alignment. Check terminal
connections. Check wiring for signs of damage. Check the unit locks out when
a single fault occurs by placing a link across control unit terminals 1 & 4.
Ensure the interlocked guard door is closed. Reinstate power to the Sipha 2
control unit ONLY, press the reset button (if fitted) and open the guard door.
Check that the unit locks out. Remove the link, disconnect the YELLOW wire
at terminal 2 and repeat the test. If there are multiple sensors connected to
the control unit, repeat these tests for each sensor in turn. During tests check
LED's are operating correctly.
If the system operates correctly during tests, reinstate connections and power.
Before allowing normal machine operation, check that the machine stops
when the guard door is opened.

Au minimum une fois tous les 6 mois
Couper l’alimentation. Vérifier l’alignement contact/émetteur. Vérifier les
connexions des bornes. Vérifier l’endommagement éventuel du câblage.
Vérifier que le dispositif se bloque en présence d’un défaut unique en couplant
les bornes 1 et 4 de dispositif de commande. Vérifier que la porte
interverrouillée est fermée. Remettre sous tension le dispositif de commande
Sipha 2 SEULEMENT, appuyer sur le bouton rouge (le cas échéant) et ouvrir la
porte. Vérifier que l’appareil se verrouille. Enlever le coupleur, détacher le fil
JAUNE à la borne 2 et répéter le même test. Si plusieurs contacts sont reliés
au dispositif de commande, répéter ces tests pour chaque contact à tour de
rôle. Au cours de ces tests, vérifier que la machine s’arrête lors de l’ouverture
de la porte.
En cas de détection d’un défaut, le dispositif de commande passe à l’état
verrouillé (voyant de sortie vert ETEINT, voyant rouge de mise sous tension
ALLUMÉ, porte ouverte ou fermée).

Mindestens alle 6 Monate:
Sämtliche Spannungsversorgungen trennen! Die Magnetfläche des Betätigers
auf Fluchtungsfehler mit dem Sensor überprüfen. Alle Klemmenanschlüsse
überprüfen. Alle Kabel auf Anzeichen von Beschädigung überprüfen. Die
Sperrfunktion des Systems bei einem Einzelfehler durch Überbrückung der
Klemmen 1 und 4 des Steuergerätes überprüfen. Dabei darauf achten, daß die
abgesicherte Schutztür geschlossen ist. Die Spannungsversorgung NUR an das
Sipha 2 Steuergerät wiederherstellen, den Rückstellungs-Drucktaster (falls
vorhanden) betätigen, und die Schutztür öffnen. Die Sperrfunktion des Gerätes
überprüfen. Anschließend die Kontaktbrücke entfernen, das GELBE Kabel von
Klemme 2 lösen, und den Test wiederholen. Bei mehreren, am Steuergerät
angeschlossenen Sensoren, diese Tests nacheinander für jeden Einzelsensor
durchführen. Während dieser Tests die korrekte Funktion der LED-Anzeigen
prüfen.
Arbeitet das System während der Tests vorschriftsmäßig, alle Anschlüsse und
die Leistungsversorgung erneut herstellen. Vor Aufnahme der normalen
Betriebsfunktion der Maschine zuerst überprüfen, ob die Maschine nach Öffnen
der Schutztür zum Stillstand kommt.

REPARATUR

REPAIR

RÉPARATION

The most likely fault resulting in a lockout state is misalignment of the
actuator sensor targets or damage to the wiring between sensor and actuator.
In these cases, to return from the lockout state, rectify the fault and open
then shut the guard door..
If there is any internal malfunction or damage, no attempts should be made to
repair it. The unit should be replaced before machine operation is allowed.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.

Le mauvais alignement des cibles de l’émetteur et du récepteur ou la
détérioration du câblage sont les principales causes du verrouillage de la
chaîne de sécurité. Lorsque cet événement se produit, pour débloquer cette
situation, corrigez le défaut, ouvrez puis fermez la porte.

En cas de dysfonctionnement ou de dégradation, ne pas attendre pour
réparer. L'interrupteur doit être remplacé immédiatement avant le démarrage
de la machine.
DANS TOUS LES CAS, NE DISLOQUEZ PAS L'APPAREIL.

Die häufigsten Ursachen für die Auslösung eines Sperrzustandes sind entweder
Fluchtungsfehler zwischen den Magnetflächen des Sensors und Betätigers, oder
Kabelschäden zwischen Sensor und Betätiger. Zur Aufhebung des
Sperrzustandes in diesen Fällen, den Fehler beseitigen, und anschließend die
Schutztür öffnen und wieder schließen.

Falls Fehlfunktionen oder Schäden auftreten, keine Versuche zur Reparatur
unternehmen. Der Schalter muß ersetzt werden, bevor die Maschine wieder
gestartet wird.
GERÄT DARF NIEMALS GEÖFFNEN WERDEN!

TROUBLESHOOTING

Symptom
Output contacts fail to close

Output contacts fail to close

Cause
Fault on power supply to Sipha 2 control unit.

Fault on input circuit. – Actutor to sensor targets not properly aligned.

LED Status
Power Output
OFF

OFF

ON

OFF

If an internal fault to the Sipha 2 is suspected please contact the supplier. Do not dismantle the unit.

Symptom

Ausgangskontakte schließen nicht

Ausgangskontakte schließen nicht

Ursache

Fehler in der Leistungsversorgung zum Sipha 2 Steuergerät

Fehler im Eingangsschaltkreis - Fluchtungsfehler zwischen Magnetflächen des Sensors und des Betätigers

LED Status
Strom Ausgang
AUS AUS

EIN

AUS

Bei Verdacht auf einen internen Fehler des Sipha 2, sich bitte an Ihren Händler wenden. Das Gerät darf niemals geöffnet werden!

Das Steuergerät Sipha 2 überprüft einzelne Fehler (vom Sensor bis zum
Ausgang des Steuergerätes hin) bei Bewegungen des Sensors (d.h. beim
Öffnen oder Schließen der Schutztür). Das Gerät Sipha 2 überwacht ferner
die Funktion der Schütze. Bei einer generell infrequenten Betätigung von
sicherheitsverriegelten Schutztüren sollte eine wöchentliche Funktionsprüfung
des Systems als Teil des regelmäßigen Inspektionsprogramms durchgeführt
werden.
Bei Erfassung eines Fehlers wird das Steuergerät in einen Sperrzustand
versetzt (grüne Ausgangs-LED AUS, rote Strom-LED EIN – bei geöffneter oder
geschlossener Schutztür.

Le dispositif de commande Sipha 2 vérifie la présence de défauts individuels
(du contact à la sortie du dispositif de commande) lorsque le contact est
actionné (ouverture ou fermeture de la porte). Le Sipha 2 assure également
le contrôle des contacteurs. Lorsque des portes interverrouillées sont
rarement utilisées, on doit effectuer un contrôle opérationnel du système dans
le cadre d'un programme d'inspection périodique.
Lorsqu’on relève la présence d’un défaut, le dispositif de commande passe en
mode sécurité (voyant de sortie vert éteint, voyant d’alimentation rouge
allumé - porte ouverte ou fermée).

Symptôme
Les contacts de sortie ne se
ferment pas

Les contacts de sortie ne se
ferment pas

Cause
Panne à l'alimentation du dispositif de commande Sipha 2.

Diode
Alim. Sortie
Eteint Eteint

Si une panne interne apparaît sur un composant du système SIPHA 2, contactez le fournisseur. NE JAMAIS DISLOQUER L’APPAREIL.

Panne sur circuits d’entrée - Les émetteurs / récepteurs ne sont pas correctement alignés.

Allumé Eteint

FEHLERSUCHE

DÉPISTAGE DES DÉFAUTS

(e)

(f)

(g)

(h)

R

Advertising