Dirt Devil BD20035 User Manual

Veuillez conserver ces instructions, Important safety instructions, Save these instructions

Advertising
background image

MODE D’EMPLOI

• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur-

balais Dirt Devil

®

.

• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos

questions, pour cela composez le :

1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com

INSTRUCTION MANUAL

• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil

®

Stick Vac.

• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com

quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement

les accessoires recommandés par le fabricant.

• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le

chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si
on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service
pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation
le plus proche.

• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base

en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou
rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.

• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les

piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.

• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien

courant.

• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart

des ouvertures et des pièces en mouvement.

• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres

chaudes.

• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ;

n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.

• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,

composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2)
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.

• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas

trébucher dessus.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS

PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near

children.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended

attachments.

• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working

as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.

• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from

an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door
on the charger cord.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries

or expose to high temperatures, as they may explode.

• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving

parts.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or

hot ashes.

• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in

areas where they may be present.

• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is

20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10

minutes. Seek medical attention.

• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent

tripping accidents.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURES

TROUBLESHOOTING GUIDE

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal

®

replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).

For quick reference, please record your
vacuum information below.

Model #:
Mfg. Code:

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal

®

Dealer or visit our website at

www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal

®

Dealer or retailer. Always identify your

cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
model number appears on the bottom of the cleaner.)

Part # 1-113521-000 • 12/07

N° de référence 1-113521-000 • 12/07

No. de Parte 1-113521-000 • 12/07

AVERTISSEMENT :

L’assemblage de l’appareil comprend

des petites pièces. Ces dernières

présentent un danger d’étouffement.

FRANÇAIS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora

vertical Dirt Devil

®

.

• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com

ADVERTENCIA:

El ensamble de la aspiradora puede incluir

partes pequeñas. Las partes pequeñas

pueden presentar riesgo de ahogamiento.

Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).

FRANÇAIS

WARNING:

Cleaner assembly may include

small parts. Small parts can

present a choking hazard.

Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED

BATTERY DISPOSAL

CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE

LE METTRE EN MARCHE.

• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE

FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :

• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite

ASSEMBLY

HOW TO OPERATE

CHARGING

1. Charge battery. For first use, charge for at least 6

hours.

2. Wipe dirt from contacts.

3. Take to service center. To find nearest location, visit our

website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.

4. Take to service center. To find nearest location, visit our

website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.

1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5. Remove filter and clean.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.

1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

1. Battery not charged.

2. Contacts between battery and

charger are dirty.

3. Battery dead - won’t hold a charge.

4. Needs service.

1. Dirt Cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Battery charge is getting weak.
4. Filter is dirty.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.

1. Dirt cup is full.
2. Dirt Cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.

Cleaner won’t run

Cleaner won’t
pick-up or low
suction

Dust escaping
from cleaner

CARACTÉRISTIQUES

IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.

To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.

THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.

Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.

WARNING:

!

WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING

ASSEMBLAGE

CHARGEMENT

FRONT

1. Upper Handle
2. Carpet/Barefloor On/Off

Switch

3. Upper Handle Release

Button

4. Main Body
5. Dirt Cup
6. Filter Assembly

(inside Dirt Cup)

7. Dirt Cup Release Button
8. Nozzle Release Button
9. Nozzle

CHARGING BASE

10. Indicator Light
11. Charger Contacts
12. Electrical Cord

FILTER ASSEMBLY

13. Filter
14. Filter Screen

BACK

15. Wheels

* Charging light turns off when

Stick Vac is fully charged.

FRONT

BACK

1

2

3

4

5

6

7

9

CHARGING BASE

10

11

12

15

15

8

FILTER ASSEMBLY

13

14

AVANT

1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt

moquette/parquet

3. Bouton de déclenchement

de la poignée

4. Partie principale de l’appareil
5. Godet à poussière
6. Ensemble filtre

(intérieur du godet à poussière)

7. Bouton de dégagement du

godet à poussière

8. Bouton de déclenchement

du suceur

9. Suceur

BASE DE CHARGEMENT

10.Indicateur de charge
11.Contacts du chargeur
12.Cordon électrique

ENSEMBLE FILTRE

13.Filtre
14.Écran filtre

ARRIÈRE

15.Roues

* Le voyant de charge s'éteint lorsque

l’aspirateur à main est complètement

chargé.

AVANT

ARRIÈRE

1

2

3

4

5

6

7

9

BASE DE CHARGEMENT

10

11

12

15

15

8

ENSEMBLE FILTRE

13

14

Line up nozzle with main body
and firmly push nozzle onto
body of unit until nozzle locks
into place. NOTE: To remove,
push release button and pull
the nozzle away from the
body of the unit.

Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again.
Push the handle release button and fold handle away to the
back of the unit (Diagram 2a).

2.

1.

NOZZLE

RELEASE

BUTTON

UPPER

HANDLE

RELEASE

BUTTON

2a.

Alignez le suceur sur la partie principale et
appuyez fermement sur le suceur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche. REMARQUE : Pour retirer
le suceur, appuyez sur le bouton de
dégagement et dégagez-le de la partie
principale de l’appareil.

Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enclenchement.
(Illustration 2). REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
l’appareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de
dégagement et repliez la poignée vers l’arrière de l’appareil
(illustration 2a).

2.

1.

BOUTON DE

DÉGAGEMENT

DU SUCEUR

2a.

Connect
wall
charger
to the
outlet.

Place cleaner on charging base. The indicator
light will come on to indicate that the appliance
is charging. Unit will be charged in 6 hours. The
light will shut off when the unit is fully charged.
TIP: Keep cleaner charging base near an outlet
where the cleaner can be conveniently
charged.

1.

NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: CHARGE 6 HOURS BEFORE FIRST USE.

Power switch must be in the OFF position.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to

the touch when charging.

If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 6

hours and repeat monthly for best results.

Charging light turns off when Stick Vac is fully charged.

Connectez
le chargeur
mural à la
prise de
courant.

Placez l’aspirateur sur la base de charge-
ment. Le voyant lumineux s’allume pour indi-
quer que l’appareil se charge. Le chargement
de l'unité mettra de 6 heures. L'indicateur
lumineux s'éteint quand l'unité est complète-
ment chargée. CONSEIL : Placez la base de
chargement près d’une prise qui permet de
charger facilement l’aspirateur.

1.

2.

For bare floors: slide the
power button forward to
the bare floor cleaning
position.

For carpets: slide the power
button forward again to the
carpet cleaning position.

2.

1.

F18

FILTER TYPE

For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.

1.

Remove dust cup.
Depress the dirt cup
release button located
on the bottom of the dirt
cup and tip away from
the body of the unit.

Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.

2.

2a.

TAB

REMOVAL

Separate the filter from the
filter screen. Clean debris
from both the filter and filter
screen by tapping them
lightly on the side of the
wastebasket.

3.

Empty dirt cup contents
into wastebasket. For
best results, shake
and lightly tap filter
and filter screen
against wastebasket
to remove remaining
dirt.

REPLACEMENT

REMOVAL CONTINUED

Return filter screen to
filter.

1.

Return filter assembly
to dirt cup.

Return the dirt cup to
the body of the unit by
aligning the top of the
dirt cup to the body of
the unit and pushing
firmly until release
button clicks into
place.

2.

3.

4.

BOUTON DE

DÉCLENCHEMENT

DE LA POIGNÉE

2.

REMARQUE: Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
IMPORTANT: AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU
MOINS 6 HEURES.

L’interrupteur doit être en position ARRÊT.
Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que le chargeur chauffe pen-

dant le chargement.

Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l’appareil en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-

même. Rechargez-le ensuite pendant 6 heures et répétez la procédure tous les mois pour obtenir de meilleurs résultats.

L'indicateur de la charge s'éteint quand l'aspirateur avec le bâton est complètement chargé..

Advertising