Dirt Devil SD20000 User Manual

Important safety instructions, Français, Consignes de sécurité importantes

Advertising
background image

WARNING:

Cleaner assembly may include

small parts. Small parts can

present a choking hazard.

1. Plug unit in firmly.

2. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.

1. Review dirt cup removal and replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Remove filter and clean.
4. Remove nozzle and remove clog from tube.

1. Empty dirt cup.
2. Review dirt cup removal and replacement.
3. Review filter removal and replacement.
4. Clean filter or replace.

1. Remove crevice tool; remove obstruction.
2. Empty dirt cup.
3. Clean filter.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

• Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre aspirateur à

main Dirt Devil

®

.

• Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et répondre à vos

questions. Veuillez composer le :

1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com

INSTRUCTION MANUAL

• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil

®

Hand Vac.

Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,

including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.

• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.

• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.

• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS

PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,

KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH

DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and

before servicing.

• Do not use outdoors or on wet surfaces.

• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near

children.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should,

has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service

center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord

around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away

from heated surfaces.

• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free

of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

• Turn off all controls before unplugging.

FEATURES

TROUBLESHOOTING GUIDE

CARACTÉRISTIQUES

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material

or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your

vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty

period.

If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any

defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized

Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase,

copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty

Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only

genuine Royal

®

replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum

cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not

cover unauthorized repairs or the use of other than genuine Royal

®

parts. This warranty gives you specific legal

rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal

®

Dealer or visit our website

at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service

parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal

®

Dealer or retailer. Always identify

your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.

(The model number appears on the bottom of the cleaner.)

Part # 1-113464-000 • 12/06

N° de référence 1-113464-000 • 12/06

No. de Parte 1-113464-000 • 12/06

AVERTISSEMENT :

L’appareil comprend de petites pièces

qui, au moment de l’assemblage,

présentent un danger d’étouffement.

FRANÇAIS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora

manual Dirt Devil

®

.

• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com

ADVERTENCIA:

El ensamble de la aspiradora puede incluir

partes pequeñas. Las partes pequeñas

pueden presentar riesgo de ahogamiento.

IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.

NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.

F25

FILTER TYPE

For F25 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or

call customer service at 1-800-321-1134.

HAND VAC ATTACHMENTS

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

1. Power cord not firmly plugged into

outlet.
2. Needs service.

1. Dirt cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Clogged filter.
4. Dirt inlet tube clogged.

1. Dirt cup is full.
2. Dirt cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
4. Filter is dirty.

1. Crevice tool clogged.
2. Dirt cup is full.
3. Filter clogged.

Cleaner won’t run

Cleaner won’t
pick-up or low
suction

Dust escaping
from cleaner

Cleaner tools won’t
pick up

CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines

consignes de sécurité, dont les suivantes :

• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.

• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.

• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE

METTRE EN MARCHE.

• AVERTISSEMENT : LES CORDONS D’ALIMENTATION, LES FILS ÉLECTRIQUES

ET/OU LES CÂBLES FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES

PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU

PLOMB RECONNUS DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER LE

CANCER, ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES

OU ENDOMMAGER LES ORGANES REPRODUCTEURS. LAVEZ-VOUS LES

MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

FRANÇAIS

For quick reference, please record your

vacuum information below.
Model #:

Mfg. Code:

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

Consignez ci-dessous les renseignements concernant
votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement.

Nº de modèle :

Code de fabrication :

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure

arrière de l’aspirateur)

Para tener una referencia rápida, anote por

favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:

Código del Fabricante:

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e

inferior de la aspiradora)

• Use extra care when cleaning on stairs.

• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.

• Do not use an extension cord with this cleaner.

• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep

your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.

• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place.

• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in

areas where they may be present.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or

hot ashes.

• Store vacuum cleaner indoors. Put vacuum cleaner away after use to prevent tripping

accidents.

• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the

user. Proper voltage is listed on the data plate.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Find

GENUINE Replacement Parts at

www.dirtdevil.com

This cleaner uses the following part: FILTER TYPE

F25

Vous trouverez des pièces de rechange

AUTHENTIQUES sur le site

www.dirtdevil.com

Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes : TYPE DE FILTRE

F25

Encuentre piezas de repuesto

GENUINAS en

www.dirtdevil.com

Esta aspiradora usa las siguientes piezas: TIPO DE FILTRO

F25

4

1

6

7

8

4

6

1

3

7

9

12

9

8

1. Handle Grip
2. Upper Cord Wrap (located on

back of handle grip)

3. Handle
4. Handle Release Button
5. Lower Cord Wrap (located on

back of hand vac)

6. On/Off Switch
7. Dirt Cup Release Button
8. Dirt Cup
9. Power Cord
10. Dirt Inlet Tube
11. Wheels
11. Floor Tool
12. Crevice Tool
13. Tool Clip

BECOMES HAND VAC

STICK VAC

HAND VAC

13

14

11

11

2

5

5

HOW TO USE AS A STICK VAC

TO USE: Slide the power switch to the ON position.

TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position.

• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.

Hold body of unit in an

upright position.

Press handle release

button and slide handle

down until it snaps in

place.

Insert floor tool into dirt

cup nozzle. Firmly press to

assure proper connection.

1.

3.

2.

TO USE: Slide the power switch to

the ON position.

TO TURN UNIT OFF: Slide the

power switch to the OFF position.

• Empty and clean the unit and

filter after each use or after

large pickups when the unit

becomes full.

Place unit in an upright position with the

back of the unit facing forward. Push release

button forward, then pull handle from unit.

Remove floor tool from

nozzle.

2.

1.

HOW TO USE AS A HAND VAC

For storage, wrap cord

around hooks located on

back of cleaner.

4.

CORD STORAGE

TO USE

TO STORE

Attach crevice tool by inserting into nozzle

opening. To remove, pull apart gently.

Attach tool clip to

handle by firmly

pressing into place.

1.

2.

1.

2.

2a.

To store crevice tool, insert into

tool clip.

Depress the dirt cup release

button and pull nozzle away

from unit.

Hold nozzle over a wastebasket.

Grasp filter and gently pull

out.

1.

2.

EMPTY AND CLEAN DIRT CUP

Shake excess dirt and debris

out of dirt cup. Brush the

dust and dirt off the filter, or

shake the filter inside of the

wastebasket.

IMPORTANT:

DO NOT WASH FILTER.

3.

Gently push filter back into

dirt cup.

4.

To reattach dirt cup: Align

bottom first and rotate nozzle

up, until it snaps into place.

5.

WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING

1. Manche de la poignée

2. Dispositif d’enroulement du

cordon supérieur (situé à

l’arrière de la poignée)

3. Poignée

4. Bouton de déclenchement

de la poignée

5. Dispositif d’enroulement du

cordon inférieur (situé à

l’arrière de l’aspirateur à main)

6. Interrupteur marche/arrêt

7. Bouton de dégagement

du godet à poussière

8. Godet à poussière

9. Cordon d’alimentation

10. Orifice du tube à poussière

11. Roues

12. Accessoire pour parquet

13. Suceur plat

14. Attache pour accessoires

SE CONVERTIT EN

ASPIRATEUR À MAIN

ASPIRATEUR-BALAIS

ASPIRATEUR À MAIN

WARNING:

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than

the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the

outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper

outlet. Do not change the plug in any way.

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES

D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU

DE BLESSURES :

• Ne pas s’éloigner de l’aspirateur lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise

lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.

• Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur ou

sur des surfaces mouillées.

• Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s’il est

utilisé par des enfants ou près d’eux.

• Utiliser l’aspirateur en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.

• Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagés. Si l’aspirateur

ne fonctionne pas de façon satisfaisante, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il a

été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service après vente pour

qu’il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service

après vente le plus près de chez vous.

• Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer ou porter l’aspirateur. Ne pas

utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer

le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l’aspirateur ne roule

sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, tenir la

fiche, non le cordon.

• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est

bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout

ce qui pourrait diminuer le passage de l’air.

• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin

des ouvertures et des pièces mobiles.

• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.

• Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.

• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.

• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.

• Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage et de

votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance

des pièces mobiles.

• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.

• Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,

comme de l’essence, ni l’utiliser dans des endroits où ces produits pourraient être

présents.

• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des

allumettes ou des cendres chaudes.

• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.

• Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même blesser

l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’aspirateur.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée

une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant

polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si

elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.

Ne modifiez jamais la fiche.

10

4

1

6

7

8

4

6

1

3

7

9

12

9

8

13

14

11

11

2

5

5

10

Advertising