Dell POWERVAULT MD3600F User Manual

Dell Hardware

Advertising
background image

11

22

R

Ra

ac

ck

k IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n e

en

n rra

ac

ckk || R

Ra

ac

ckkiin

nsstta

alllla

attiio

on

n ||

|| IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n e

en

n e

esstta

an

ntte

e

IId

de

en

nttiiffyyiin

ng

g tth

he

e R

Ra

aiill K

Kiitt C

Co

on

ntte

en

nttss

N

NO

OT

TE

E

:: The rail kit that you purchased may either have RapidRails™ or VersaRails™.

Locate the components for installing the RapidRails kit assembly:

Two RapidRails mounting rails (

11

)

Locate the components for installing the VersaRails kit assembly:

Two VersaRails mounting rails (

22

)

Eight 10-32 x 0.5-inch flange-head Phillips screws (

33

)

IId

de

en

nttiiffiic

ca

attiio

on

n d

du

u c

co

on

ntte

en

nu

u d

du

u k

kiitt d

de

e rra

aiill

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: le kit de rail que vous avez acheté peut contenir RapidRails™ ou VersaRails™.

Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit RapidRails :

Deux rails de montage RapidRails (

11

)

Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit VersaRails :

Deux rails de montage VersaRails (

22

)

Huit vis cruciformes à collerette 10-32 x 0,5 pouce (

33

)

IId

de

en

nttiiffiizziie

erru

un

ng

g d

de

ess S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

nssa

attzziin

nh

ha

allttss

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Der von Ihnen erworbene Schienensatz kann entweder RapidRails™ oder VersaRails™ enthalten.

Machen Sie die Komponenten zur Installation der RapidRails-Baugruppe ausfindig:

Zwei RapidRails Montageschienen (

11

)

Machen Sie die Komponenten zur Installation der VersaRails-Baugruppe ausfindig:

Zwei VersaRails Montageschienen (

22

)

Acht 10-32 x 0,5-Zoll Kreuzschlitz-Bundschrauben (

33

)

IId

de

en

nttiiffiic

ca

ac

ciió

ón

n d

de

ell c

co

on

ntte

en

niid

do

o d

de

ell k

kiitt d

de

ell rriie

ell

N

NO

OT

TA

A

:: el kit del riel adquirido puede tener rieles RapidRails™ o VersaRails™.

Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles RapidRails:

Dos rieles de montaje RapidRails (

11

)

Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles VersaRails:

Dos rieles de montaje VersaRails (

22

)

Ocho tornillos Phillips de cabeza de brida de 10-32 x 0,5 pulgadas (

33

)

IIn

nsstta

alllliin

ng

g R

Ra

ap

piid

dR

Ra

aiillss

Position the rail labeled R-FRONT facing inward and align the mounting hooks on the rail with the holes in the front of the vertical
flange. Push the rail forward until the mounting hooks enter the square holes (

11

). Push the rail down until the mounting hooks seat

and the blue tab clicks into place (

22

). Align the back end of the rail until the mounting hooks enter the corresponding holes in the

back vertical flange. Push the rail down until the mounting hooks seat and the blue tab clicks into place (

33

). Repeat the steps for the

other rail.

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

de

e R

Ra

ap

piid

dR

Ra

aiillss

Positionnez le rail marqué R-FRONT (AVANT-DROITE) face vers l'intérieur et alignez les crochets de montage du rail sur les trous
situés à l'avant de la collerette verticale. Poussez le rail vers l'avant jusqu'à ce que les crochets de montage s'encastrent dans
les trous carrés (

11

). Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue

s'enclenche (

22

). Alignez les crochets de montage de l'extrémité arrière du rail sur les trous correspondants de la collerette verticale

arrière et enclenchez-les. Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue
s'enclenche (

33

). Procédez de même pour l'autre rail.

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n vvo

on

n R

Ra

ap

piid

dR

Ra

aiillss

Positionieren Sie die als R-FRONT (R-VORDERSEITE) gekennzeichneten Schienen so, dass sie zur Innenseite zeigen, und richten Sie
die Befestigungshaken an der Schiene mit den Löchern am vorderen senkrechten Flansch aus. Schieben Sie die Schiene nach vorn,
bis die Montagehaken in die quadratischen Löcher hineinfahren (

11

). Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken

festsitzen und die blaue Lasche einrastet (

22

). Richten Sie das hintere Schienenende aus, bis die Befestigungshaken in die

entsprechenden Öffnungen am hinteren senkrechten Flansch eintreten. Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken
festsitzen und die blaue Lasche einrastet (

33

). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Schiene.

IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

e llo

oss rriie

elle

ess R

Ra

ap

piid

dR

Ra

aiillss

Posicione el riel etiquedado como R-FRONT (DELANTE-DERECHA) mirando hacia adentro y alinee los ganchos de montaje del riel
con los agujeros al frente de la brida vertical.Empuje el riel hacia adelante hasta que los ganchos de montaje se introduzcan en los
agujeros cuadrados (

11

). Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se encajen y la lengüeta azul encaje con un

chasquido indicando que está en su lugar (

22

). Alinee el extremo posterior del riel hasta que los ganchos de montaje se introduzcan

en sus correspondientes agujeros en la brida vertical posterior.Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se
encajen y la lengüeta azul haga clic indicando que está en su lugar (

33

). Repita estos pasos con el otro riel.

22

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: T

Th

hiiss iiss a

a c

co

on

nd

de

en

nsse

ed

d rre

effe

erre

en

nc

ce

e.. R

Re

ea

ad

d tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss iin

n yyo

ou

urr

Safety, Environmental, and Regulatory Information bbooookklleett bbeeffoorree yyoouu bbeeggiinn..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G

:: O

On

nllyy ttrra

aiin

ne

ed

d sse

errvviic

ce

e tte

ec

ch

hn

niic

ciia

an

nss a

arre

e a

au

utth

ho

orriizze

ed

d tto

o rre

em

mo

ovve

e tth

he

e ssyysstte

em

m c

co

ovve

err a

an

nd

d a

ac

cc

ce

essss a

an

nyy o

off tth

he

e c

co

om

mp

po

on

ne

en

nttss iin

nssiid

de

e tth

he

e ssyysstte

em

m.. B

Be

effo

orre

e yyo

ou

u b

be

eg

giin

n,, rre

evviie

ew

w tth

he

e ssa

affe

ettyy iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss tth

ha

att c

ca

am

me

e w

wiitth

h tth

he

e ssyysstte

em

m..

C

CA

AU

UT

TIIO

ON

N

:: The rack kit is intended to be installed by trained service technicians in a rack that meets the specifications of American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) standard ANSI/EIA-310-D-92, International

Electrotechnical Commission (IEC) 297, and Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494. One rack kit is required for each system that is installed in a rack.

N

NO

OT

TE

E

:: Begin installing the rails in the allotted space that is closest to the bottom of the rack enclosure.

N

NO

OT

TE

E

:: The illustrations in this document do not represent a specific system.

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T

:: c

ce

e d

do

oc

cu

um

me

en

ntt e

esstt u

un

n rré

éssu

um

й.. A

Avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err,, rre

ep

po

orrtte

ezz--vvo

ou

uss a

au

uxx c

co

on

nssiig

gn

ne

ess d

de

e

sécurité de votre livret d'information sur les réglementations, l'environnement eett llaa ssééccuurriittéé..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T

:: S

Se

eu

ullss lle

ess tte

ec

ch

hn

niic

ciie

en

nss q

qu

ua

alliiffiié

éss sso

on

ntt a

au

utto

orriissé

йss а

а rre

ettiirre

err lle

e c

co

ou

uvve

errc

clle

e d

du

u ssyyssttè

èm

me

e e

ett а

а a

ac

cc

éd

de

err a

au

uxx c

co

om

mp

po

ossa

an

nttss ssiittu

йss а

а ll''iin

ntté

érriie

eu

urr d

du

u ssyyssttè

èm

me

e.. A

Avva

an

ntt d

de

e c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err,, c

co

on

nssu

ulltte

ezz lle

ess c

co

on

nssiig

gn

ne

ess d

de

e ssé

éc

cu

urriitté

é lliivvrré

ée

ess a

avve

ec

c lle

e ssyyssttè

èm

me

e..

P

PR

ÉC

CA

AU

UT

TIIO

ON

N

:: le kit de rack doit être installé par des techniciens qualifiés dans un rack conforme aux spécifications de la norme ANSI/EIA-310-D-92 de l'American National Standards Institute (ANSI) et de l'Electronic Industries Association (EIA), de la

norme 297 de l'International Electrotechnical Commission (IEC) et de la norme 41494 de la Deutsche Industrie Norm (DIN). Un kit de rack est requis pour chaque système installé dans un rack.

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: commencez par installer les rails dans les emplacements les plus proches de la partie inférieure du boîtier du rack.

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

:: les illustrations de ce document ne représentent pas un système particulier.

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G

:: D

Diie

ess iisstt d

diie

e K

Ku

urrzzffa

assssu

un

ng

g d

de

ess R

Re

effe

erre

en

nzzm

ma

atte

erriia

allss.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e d

diie

e S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e iim

m

Informationsheft zu Sicherheit, Umweltschutz und Zulassung..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G

:: N

Nu

urr a

au

ussg

ge

eb

biilld

de

ette

e S

Se

errvviic

ce

ette

ec

ch

hn

niikke

err ssiin

nd

d b

be

effu

ug

gtt,, d

diie

e S

Syysstte

em

ma

ab

bd

de

ec

ckku

un

ng

ge

en

n a

ab

bzzu

un

ne

eh

hm

me

en

n u

un

nd

d A

Arrb

be

eiitte

en

n a

an

n d

de

en

n K

Ko

om

mp

po

on

ne

en

ntte

en

n iim

m IIn

nn

ne

errn

n d

de

ess C

Co

om

mp

pu

utte

errss vvo

orrzzu

un

ne

eh

hm

me

en

n.. B

Be

evvo

orr S

Siie

e b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,, lle

esse

en

n S

Siie

e d

diie

e iim

m LLiie

effe

erru

um

mffa

an

ng

g e

en

ntth

ha

alltte

en

ne

en

n

S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e..

V

VO

OR

RS

SIIC

CH

HT

TS

SH

HIIN

NW

WE

EIIS

S

:: Der Rackeinbausatz kann nur von ausgebildeten Servicetechnikern in einem Rack installiert werden, das die Richtlinien von American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) ANSI/EIA-310-D-92,

International Electrotechnical Commission (IEC) 297, und Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494 erfüllt. Ein Rackeinbausatz ist für jedes in einem Rack installierte System erforderlich.

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Beginnen Sie die Installation der Schienen an der dafür vorgesehenen Stelle, die dem Boden des Rackgehäuses am nächsten liegt.

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

:: Die in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen stellen kein spezifisches System dar.

A

AV

VIIS

SO

O

:: e

esstte

e e

ess u

un

n m

ma

atte

erriia

all d

de

e c

co

on

nssu

ulltta

a c

co

on

nd

de

en

nssa

ad

do

o.. A

An

ntte

ess d

de

e c

co

om

me

en

nzza

arr,, lle

ea

a lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d e

en

n e

ell ffo

olllle

etto

o d

de

e

información reglamentaria, medioambiental y de seguridad..

A

AV

VIIS

SO

O

:: sso

olla

am

me

en

ntte

e tté

éc

cn

niic

co

oss d

de

e sse

errvviic

ciio

o c

cu

ua

alliiffiic

ca

ad

do

oss e

essttá

án

n a

au

utto

orriizza

ad

do

oss p

pa

arra

a q

qu

uiitta

arr lla

a c

cu

ub

biie

errtta

a d

de

ell ssiisstte

em

ma

a yy a

ac

cc

ce

ed

de

err a

a c

cu

ua

allq

qu

uiie

err c

co

om

mp

po

on

ne

en

ntte

e d

de

en

nttrro

o d

de

ell ssiisstte

em

ma

a.. A

An

ntte

ess d

de

e c

co

om

me

en

nzza

arr,, rre

ep

pa

asse

e lla

ass iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess d

de

e sse

eg

gu

urriid

da

ad

d q

qu

ue

e vviin

niie

erro

on

n c

co

on

n e

ell ssiisstte

em

ma

a..

P

PR

RE

EC

CA

AU

UC

CIIÓ

ÓN

N

:: el equipo del estante está diseñado para ser instalado por técnicos de servicio cualificados en un estante que cumpla las especificaciones estándar del American National Standards Institute (Instituto Nacional Estadounidense de

Estándares - ANSI)/Electronic Industries Association (Asociación de Industrias Electrónicas - EIA) ANSI/EIA-310-D-92, Comisión Electrotécnica International (CEI) 297 y Deutsche Industrie Norm (Instituto de Normalización de Alemania - DIN) 41494. Se
requiere un kit de estante por cada sistema instalado en un estante.

N

NO

OT

TA

A

:: primero instale los rieles en el espacio permitido más cercano a la parte inferior del gabinete del estante.

N

NO

OT

TA

A

:: las figuras de este documento no representan un sistema específico.

33

11

11

IIn

nsstta

alllliin

ng

g V

Ve

errssa

aR

Ra

aiillss

N

NO

OT

TE

E

: Ensure that the screws are centered within the rack holes and tightened to the rack flange.

Position the rail labeled R-FRONT facing inward and align the holes on the rail with the holes on the front of the vertical flange. Install
two screws to secure the rail to the vertical flange (

11

). Align the back end of the rail until the holes align with the corresponding holes

on the back vertical flange. Install two screws to secure the rail to the vertical flange (

22

). Repeat the steps for the other rail.

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n d

de

e V

Ve

errssa

aR

Ra

aiillss

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E

: vérifiez que les vis sont centrées sur les trous du rack et serrées sur la collerette du rack.

Positionnez le rail marqué R-FRONT (AVANT-DROITE) face vers l'intérieur et alignez les trous du rail sur les trous situés à l'avant de la
collerette verticale. Installez les deux vis pour fixer le rail à la collerette verticale (

11

). Alignez les trous de l'extrémité arrière du rail

sur les trous correspondants de la collerette verticale arrière. Installez les deux vis pour fixer le rail à la collerette verticale (

22

).

Procédez de même pour l'autre rail.

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n vvo

on

n V

Ve

errssa

aR

Ra

aiillss

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G

: Stellen Sie sicher, dass die Schrauben innerhalb der Racklöcher zentriert and am Rackflansch festgeschraubt sind.

Positionieren Sie die als R-FRONT (R-VORDERSEITE) gekennzeichneten Schienen so, dass sie zur Innenseite zeigen, und richten Sie
die Schienenlöcher mit den Löchern am vorderen senkrechten Flansch aus. Setzen Sie zwei Schrauben ein, um die Schiene am
senkrechten Flansch zu befestigen (

11

). Richten Sie das hintere Schienenende aus, bis die Löcher mit den entsprechenden Öffnungen

am hinteren senkrechten Flansch ausgerichtet sind. Setzen Sie zwei Schrauben ein, um die Schiene am senkrechten Flansch zu
befestigen (

22

). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Schiene.

IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n d

de

e llo

oss rriie

elle

ess V

Ve

errssa

aR

Ra

aiillss

N

NO

OT

TA

A

: asegúrese de que los tornillos estén centrados en los agujeros del estante y ajustados a la brida del estante.

Posicione el riel etiquedado como R-FRONT (DELANTE-DERECHA) mirando hacia adentro y alinee los agujeros del riel con los
agujeros al frente de la brida vertical. Instale dos tornillos para asegurar el riel a la brida vertical (

11

). Alinee el extremo posterior del

riel hasta que los agujeros
se alineen con los agujeros correspondientes de la brida vertical posterior. Instale dos tornillos para asegurar el riel a la brida
vertical (

22

). Repita estos pasos con el otro riel.

33

22

33

11

22

Advertising