Additional operations, Autres fonctions, Operaciones adicionales – Sony CFM-2300 User Manual

Page 2: Altre operazioni

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Playing a tape

Lecture d'une

Reproducción de

Riproduzione di

cassette

una cinta

nastri

■Press PLAY

AppuyezsurPLAY'
Presione^PLAY'4.
Premere'PLAYi^.

(Press STOP/fJ|CTJi.

Appuyez sur STOP/EJECT
Presione STOP/EJECT ■.
Premere STOP/EJECT ■.

I Set the function selector to TAPE.

Réglez le sélecteur de fonction sur TAPE.
Ponga el selector de fundôn en TAPE.
Regolare II selettore di funzione su TAPE.

I Insert a tape and dose the lid.

Insérez une cassette et fermez le couvercle.
Inserte un cassette y cierre la tapa.
Inserire un nastro e chiudere il coperchio.

Adjust the volume.
Réglez le volume.
JVjuste el volumen.
Regolare II volume.

Additional operations

0

Press to stop playback.

In the stop mode, press to
eject a tape.

Press to fast-forward.

©

Press to rewind.

Notes T
• Be sure to insert the tape into the

cassette holder as illustrated.

• At the end of the tape, the PLAY

REC #, FF

«

and REW ►► buttons

pop up automatically to preventthe
loss of battery power.

• Do not touch the tape transport

components inside the cassette
compartment while the Radio
Cassette Recorder is turned on.

Autres fonctions

Appuyez pour arrêter la

@

lecture.

En mode d'arrêt, appuyez
pour éjecter la cassette.

©

Appuyez pour avancer

rapidement la bande.

©

Appuyez pour rebobiner la

bande.

Remarques
• Insérez la cassette dans le logement

comme illustré.

• Quand la cassette est finie, les

touches PLAY REC •. FF -<4 et
REW ►► se désenclenchent
automatiquement pour éviter une
usure inutile des piles.

• Ne touchez pas les parties du passage

de la bande à l'intérieur du logement
quand le radiocassette est en marche.

Operaciones adicionales

Presiónela para parar la

0

reproducción.

En el modo de parada,
presione para extraer el

cassette.

Presiónela para hacer que

^ la cinta avance

rápidamente.

©

Pressiónela para rebobinar

la cinta.

Notas

• Cerciórese de insertar el cassette en

el portacassette como se muestra en
la ilustración.

• Cuando finalice la cinta, las teclas

PLAY REC •, FF

«,

y REW ►►

se desengancharán automáticamente
para evitar el desgaste de las pilas.

• No toque los componentes de

transporte de la cinta del interior del
compartimiento del cassette mientras
la alimentación de radiocassette esté
conectada.

Altre operazioni

0

Premerlo per interrompere
la riproduzione.
In modo di arresto,
premere per estrarre il
nastro.

Premerlo per far avanzare
rapidamente il nastro.

©

Premerlo per riawolgere il

nastro.

* •

Note
• Assicurarsi di inserire un nastro nel

comparto cassetta come illustrato.

• Alla fine del nastro, i tasti PLAY

REC •, FF e REW ►► si sollevano
automaticamente per evitare un
consumo inutile delle pile.

•Non toccare i componenti di

scorrimento del nastro all'interno del
comparto cassetta mentre il radio

registratore a cassette è acceso.

Advertising