Avvertenze warnings – FBT MPA 5480 User Manual

Page 3

Advertising
background image



I

UK

1.1 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA

Questi apparecchi sono predisposti per il funzionamento con

tensione di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. È possibile utilizzare

l’apparecchio anche con una tensione di rete di 120 V ± 10%

50/60 Hz; a tal scopo è necessario portare il selettore (

19) posto

sul pannello posteriore in posizione “120 V”. Le unità di potenza

della Serie

MPA 5000 possono anche essere alimentate con una

sorgente esterna di corrente continua con tensione di 24 V che

deve essere applicata, rispettando le polarità, ai relativi terminali

della morsettiera (

7). In accordo con le normative di sicurezza,

l’interruttore d’accensione (

3) agisce solo sulla tensione di rete. In

dotazione all’apparecchio é fornito un cavo di alimentazione con

filo di terra; il terminale di terra della spina di rete non deve essere

rimosso in alcun caso. Collegare la spina di rete (

5) dell’apparecchio

alla rete elettrica utilizzando l’apposito cavo fornito in dotazione;

assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento

di terra a norma di legge. L’apparecchio è protetto da due fusibili

(vedi par. 5.1).

1.1 POWER SUPPLy AND EARTHING

This equipment is designed for use with a mains voltage of

230 V ± 10% 50/60 Hz. It is also possible to use the equipment with

a mains voltage of 120 V ± 10% 50/60 Hz; to do this it is necessary

to position the rear-panel selector switch (

19) on “120 V”.

The amplifiers of the

MPA 5000 Series can also be powered by

means of an external DC power supply with a voltage of 24V, which

has to be applied to the appropriate terminals on the terminal strip

(

7) paying attention to the correct polarity. As required under safety

regulations, the ON/OFF switch (

3) only controls the mains voltage.

The equipment is supplied with its own power-supply cable, which

is equipped with an earthing wire. The earth terminal of the mains

plug should never be removed under any circumstances. Connect

the mains plug (

5) of the equipment to the power mains using the

cable included in the supply. Make sure that the power outlet is

equipped with a connection to earth in accordance with the law.

The equipment is protected by two fuses (vedi par. 5.1).

AVVERTENZE

WARNINGS

1.3 INSTALLAZIONE

Questo apparecchio è predisposto per il montaggio in mobile rack

19” tramite l’uso di apposito accessorio opzionale.

1.3 INSTALLATION

This equipment has provisions for mounting in a 19” rack cabinet

using the appropriate optional accessory.

1.2 NOTE DI SICUREZZA

Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare

un’adeguata ventilazione. Evitare di racchiudere l’apparecchio in un

mobile privo di aerazione o di ostruire le fessure di ventilazione ed

in particolare la presa d’aria laterale della ventola di raffreddamento.

Evitare inoltre di tenere l’apparecchio in prossimità di sorgenti di

calore. Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un

apparecchio e l’altro. Ogni intervento all’interno dell’apparecchio,

quale la selezione di alcuni modi d’uso o la sostituzione di fusibili,

deve essere effettuato solo da personale specializzato: la rimozione

del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche.

Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo

di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi

sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed

interpellare il centro di assistenza FBT più vicino. La connessione

di telaio (

6) consente di collegare altre apparecchiature per la sola

funzione di schermatura dei segnali a basso livello: questa presa

non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del

telaio alla terra.

1.2 SAFETy NOTES

While the equipment is working, it is necessary to provide adequate

ventilation. Do not close the equipment in a cabinet without

ventilation. Do not obstruct the ventilation slits and particularly not

the lateral intake of the cooling fan. Do not keep the equipment in

the vicinity of sources of heat. It is recommended that you place

a ventilation panel between one piece of equipment and the next.

Any activities inside the apparatus, such as selecting some of the

operating modes, the installation of accessories or the replacement

of fuses, must be carried out by specialized personnel only: when the

cover is removed, parts liable to cause electric shocks are exposed.

Before removing the cover, always make sure that the power cord

has been disconnected. In the event that liquid is accidentally spilt

onto the apparatus, disconnect the mains plug immediately and

contact the nearest FBT Service Centre. The chassis connection

(

6) may be used to connect other equipment only for the purpose

of shielding the low signals: this socket may not be used to connect

the chassis to earth for safety purposes.

Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi

della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla fine della sua

vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme

ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli

appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle

amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori

che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rifiuto

elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da

un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali

di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di

energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo

il marchio del contenitore di spazzatura barrato.

Important information for correct disposal of the

product in accordance with EC Directive 2002/96/EC

This product must not be disposed of as urban waste at

the end of its working life. It must be taken to a special

waste collection centre licensed by the local authorities

or to a dealer providing this service. Separate disposal

of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible

negative consequences for the environment and for health resulting

from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials

to be recovered, with significant savings in energy and resources.

As a reminder of the need to dispose of this equipment separately,

the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

Questo prodotto è conforme alle Direttive della

Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.

This product is in keeping with the

relevant European Community Directives.

Advertising
This manual is related to the following products: