Zigzag multi-point, Zig-zag de tres puntadas, Point de lingerie – SINGER 7470 CONFIDENCE User Manual

Page 49: Puntada de lenceria

Advertising
background image

49

ZIGZAG MULTI-POINT

Pour réparer des déchirures droites ou en angle placez le
tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied.
Lorsque vous avez un accroc en deux parties, reprisez à partir
de chaque extrèmité pour revenir au centre.
Pour renforcer votre couture, placez un morceau de tissu sous
l’accroc.
Vous pouvez aussi utiliser ce point pour la finition des
coutures.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS

Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica,
realiza tres puntadas cortas donde el zig-zag normal sólo
realiza una.

Por esta razón es recomendada para el sobrehilado de casi
todo tipo de tejidos.

También es ideal para zurcir desgarrones, parches, coser
toallas, remiendos y aplicación de elástico plano.

AJUSTES

:Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

POINT DE LINGERIE

Plier le bord du tissu et repasser.
Placer l’endroit du tissu sous le pied de manière à ce que le
point se réalise en dehors de la pliure du tissu. Ceci tout en
tirant le tissu pour lui donner la forme d’une coquille. Couper
le tissu au ras de la couture.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

PUNTADA DE LENCERIA

Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar. Colocar el
derecho del tejido arriba, de manera que la parte del zig-
zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el
tejido y formando un dobladillo de concha. Recortar el tejido
sobrante cerca de la línea de puntadas.

AJUSTES

:Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

Suggestion utile: Pour obtenir une apparence plus
agréable, essayez d’utiliser des réglages différents
pour largeur, la longueur et la tension.

Consejo útil: Para una variedad en aspecto mejores,
terminaciones experimente con diferentes anchos,
largos y ajustes de tensión.

REMARQUE: la réparation d’une déchirure ou la
surbordure, comme illustré, nécessite l’ajustement
manuel de la commande de longueur.

NOTA: Para zurcir desgarrones o coser sobre el borde

tal como se indica en la figura se requiere del ajuste
manual del control de largo.

(Image miroir)

(Imagen en espejo)

Advertising