Pilz PSEN me1.21S / 1AR User Manual
Page 13

Dok.: 0800000624.doc / Stand : 2 / Ausgabedatum : 17.05.2010 / 2326-10
Blatt 13 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2
Instandhaltung / Wartung
Maintenance / Service
Entretien / Maintenance
Das Schaltgerät ist wartungsfrei.
Für einen störungsfreien und langlebigen Betrieb müssen in
regelmäßigen Abständen Überprüfungen durchgeführt werden:
-
fester Sitz aller Komponenten
-
sichere Schaltfunktion
-
Zustand aller Dichtelemente
-
starke Verschleißspuren
Bei festgestellten Mängeln muss das komplette Schaltgerät
ausgetauscht werden.
The switching device is maintenance free.
To assure a failure-free and long service life the following
checks have to be carried out in regular intervals:
-
Firm fit of all components
-
Assured switch function
-
Condition of all seals
-
Heavy wear and tear
In case that a failure is detected the whole switching device
must be replaced.
Le commutateur ne nécessite aucun entretien.
Il est nécessaire de contrôler ce qui suit à intervalles réguliers
pour garantir un fonctionnement parfait et durable du
dispositif :
-
Assise correcte de toutes les pièces
-
Fonction de commutation correcte
-
État de tous les éléments d’étanchéité
-
Absence de traces importantes d’usure
Remplacer le commutateur, dans son ensemble, en cas de
défauts constatés.
Haftungsausschluss
Bei Verletzung der Anweisungen (bestimmungsgemäßer
Gebrauch, Sicherheitshinweise, Montage und Anschluss durch
geschultes Personal, Prüfung auf sichere Funktion) erlischt die
Herstellerhaftung.
Liability Disclaimer
By breach of the given instructions (concerning the intended
use, the safety instructions, the installation and connection
through qualified personnel and the testing of the safety
function) manufacturers liability expires.
Exclusion de la responsabilité
La responsabilité du fabricant est annulée si les instructions ne
sont pas respectées (emploi conforme à l’utilisation prévue,
consignes de sécurité, montage et branchement effectués par
un personnel ayant reçu la formation nécessaire, contrôle de la
sécurité de fonctionnement).
Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebs- und Montageanleitung. Bei anderen Sprachen handelt es sich um die Übersetzung der Originalbetriebs- und Montageanleitung.
The original operating and installation instructions are the German language version. Other languages are a translation of the original operating and installation instructions.
La version allemande est la langue d’origine des instructions de service et de montage. Les autres langues ne sont qu’une traduction des instructions de service et de montage en langue
allemande.
► Technischer Support
+49 711 3409-444
► Technical Support
+49 711 3409-444
► Assistance technique
+49 711 3409-444
► www
www.pilz.com
► …
In vielen Ländern sind wir durch
unsere
Tochtergesellschaften
und
Handelspartner
vertreten.
Nähere Informationen entnehmen
sie bitte unsere Homepage oder
nehmen sie Kontakt mit unserem
Stammhaus
auf.
► …
In many countries we are
represented by our subsidiaries and
trading
partners.
Please visit
our Homepage for further details or
contact our headquarters.
► …
Nos filiales et partenaires
commerciaux nous représentent
dans
plusieurs
pays.
Pour plus de renseignements,
consultez notre site Internet ou
contactez notre maison mère.
► …
Pilz Gmbh & Co. KG
Sichere
Automation
Felix-Wankel-Straße
2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone : +49 711 3409-0
Telefax : +49 711 3409-133
E-Mail : [email protected]