Pilz PSEN sl-1.0n 2.2 User Manual

Page 14

Advertising
background image

- 14 -

Technische Daten

Technical details

Caractéristiques techniques

Elektrische Daten

Electrical data

Données électriques

Versorgungsspannung U

B

DC

Supply voltage U

B

DC

Tension d'alimentation U

B

DC

24 V

Spannungstoleranz

Voltage tolerance

Plage de la tension d'alimentation

-15 %/+10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

DC

Power consumption at U

B

DC

Consommation U

B

DC

7,2 W

Max. Einschaltstromimpuls A1

Max. inrush current impulse A1

Impulsion de courant max. lors de
la mise sous tension A1

14,00 A

Impulsdauer A1

Pulse duration A1

Durée d'impulsion A1

0,0250 ms

Spannung an Eingängen

Voltage at inputs

Tension sur entrées

24 V DC

Strom pro Eingang

Current per input

Courant par entrée

5,0 mA

Schaltstrom pro Ausgang

Switching current per output

Intensité de commutation par sortie 500 mA

Reststrom (I

r

)

Residual current (I

r

)

Courant résiduel (I

r

)

0,25 mA

Schaltleistung pro Ausgang

Breaking capacity per output

Puissance de commutation par sor-
tie

12,0 W

Max. Schaltfrequenz

Max. switch frequency

Fréquence de commutation max.

1 Hz

Halbleiterausgänge (kurz-
schlussfest)

Semiconductor outputs (short cir-
cuit proof)

Sorties statiques (protégées contre
les courts-circuits)

Sicherheitsausgänge OSSD

OSSD safety outputs

Sorties de sécurité OSSD

2

Max. Leitungskapazität an den Si-
cherheitsausgängen

Max. line capacitance at the safety
outputs

Capacité max. du câblage sur les
sorties de sécurité

Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten No-load, PNOZ with relay contacts Fonctionnement à vide, PNOZ avec

contacts de relais

40 nF

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

PNOZmulti, PNOZelog, PSS

70 nF

Zeiten

Times

Temporisations

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen

Supply interruption before deener-
gisation

Tenue aux micro-coupures

20,0 ms

Einschaltverzögerung

Switch-on delay

Temps de montée

nach Anlegen von U

B

after applying U

B

après application de U

B

1,6 s

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

500 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

600 ms

Rückfallverzögerung

Delay-on de-energisation

Temps de retombée

Betätiger typ.

Actuator typ.

Actionneur env.

40 ms

Betätiger max.

Actuator max.

Actionneur max.

260 ms

Testimpulsdauer Sicherheitsaus-
gänge

Test pulse duration on safety out-
puts

Durée du test impulsionnel pour les
sorties de sécurité

350 µs

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2

Simultaneity, channel 1 and 2

Simultanéité des canaux 1 et 2

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

Temperatur Metallfläche

Metal surface temperature

Température de la surface métalli-
que

65 °C

EMV

EMC

CEM

EN 55011: class A, EN 61000-
4-2
, EN 61000-4-3, EN 61000-
4-4
, EN 61000-4-6, EN 61000-
4-8

Schockbeanspruchung

Shock stress

Résistance aux chocs

30g , 11 ms

Schwingungen nach EN 60947-5-2 Vibration to EN 60947-5-2

Vibrations selon EN 60947-5-2

Frequenz

Frequency

Fréquence

10,0 - 55,0 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

1,00 mm

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Niveau d'encrassement

3

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

75 V

Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit

Rated impulse withstand voltage

Tension assignée de tenue aux
chocs

1,00 kV

Überspannungskategorie

Overvoltage category

Catégorie de surtensions

III

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-25 - 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-25 - 70 °C

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Magnethaltekraft ein

Magnetic holding force on

Force magnétique activée

1.000 N

Magnethaltekraft aus

Magnetic holding force off

Force magnétique désactivée

30 N

Höhenversatz max.

Max. vertical offset

Décalage en hauteur max.

5 mm

Seitenversatz max.

Max. lateral offset

Décalage latéral max.

3 mm

Winkelversatz max.

Max. angular offset

Décalage angulaire max.

2,5 deg

Hysterese typ.

Hysteresis typ.

Hystérésis env.

3,0 mm

Gesicherter Schaltabstand S

ao

Assured operating distance S

ao

Distance de commutation de sécu-
rité S

ao

1,0 mm

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

Assured release distance S

ar

Distance de déclenchement de sé-
curité S

ar

15,0 mm

Typischer Schaltabstand S

o

Typical switching distance S

o

Distance de commutation caracté-
ristique S

o

7,0 mm

Min. Abstand zwischen Sicherheits-
schaltern

Min. distance between safety
switches

Distance minimale entre les cap-
teurs de sécurité

30 mm

Advertising
This manual is related to the following products: