Guide d’utilisation – Crosman 54001 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Fusil à pompe avec Shotgun Shells

Tire trois balles BB en plastique de 6 mm en même temps

GUIDE D’UTILISATION

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE GUIDE AVANT

D’UTILISER CETTE ARME AIRSOFT

Distribué par:

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20,

Bloomfield, NY 14469

États-Unis d’Amérique

www.crosman.com

1-800-724-7486

Fabriqué aux Taiwan

54001A516

Ceci n’est pas un jouet. La surveillance d’un adulte est requise. Une mauvaise

utilisation peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. L’utilisateur et toute personne

à proximité doivent porter des lunettes de protection. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 91,44

mètres (100 verges). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.

Ne pas brandir ou exposer ce produit en public – Cela pourrait porter à confu-

sion auprès des gens Et peut constituer un crime. Les policiers et autres gents peuvent croire Que ce pisto-

let à air est une arme à feu. Ne pas changer la coloration et le Marquage pour qu’il ressemble davantage à

une arme à feu. Cela peut S’avérer dangereux et constituer un crime.

Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie comme cause

du cancer ou d’anomalies congénitales (et l’autres problèmes liés à la reproduction).

LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DOIVENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARME.

CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET

L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.

Veuillez lire entièrement ce guide d’utilisation. Rappelez-vous de manipuler cette arme airsoft avec autant de précautions que vous

le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité contenues dans ce guide d’utilisation et

conservez-le en lieu sûr pour une consultation ultérieure. Pour toutes questions concernant votre nouvelle arme airsoft, veuillez com-

muniquer avec le Service à la clientèle Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à www.crosman.com
1. Connaître les parties de votre nouvelle carabine airsoft

Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle arme airsoft.

Pour profiter pleinement de votre carabine, servez-vous de ce guide.

A. Sûreté - Voir Fig. 2

B. Détente

C. Chargeur

D. Bouton de déclenchement

de la fenêtre de chargement

E. Garde-main

F. Guidon

G. Hausse réglable

H. Bouche

I. Crosse pliable

2. Fonctionnement du cran de sûreté

Laissez le cran de sûreté de l’arme airsoft ENCLENCHÉ jusqu’à ce que vous

soyez vraiment prêt à tirer. DÉGAGEZ alors le cran de sûreté.

A. Pour ENCLENCHER le cran de sûreté :

• Trouvez le cran de sûreté situé directement derrière la détente.

• Poussez le cran de sûreté à partir du côté gauche et complètement vers la

droite pour ENCLENCHER le cran de sûreté (Fig. 2). Le cran de sûreté est

ENCLENCHÉ lorsqu’il est poussé à fond et lorsque le CERCLE ROUGE

sur le côté gauche du cran de sûreté N’EST PAS VISIBLE.

Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut.

Même quand le cran de sûreté est ENCLENCHÉ, vous devez continuer à

manipuler l’arme airsoft avec précaution. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft vers

quelqu’un. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction de quelque chose que

vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

B. Pour DÉGAGER le cran de sûreté :

• Poussez le cran de sûreté vers la droite jusqu’à ce qu’il soit au même

niveau que le pontet. Lorsque vous pouvez voir le CERCLE ROUGE sur le du

côté gauche du cran de sûreté, le cran de sûreté de l’arme à air comprimé est

DÉGAGÉ et vous pouvez tirer.

3. Comment charger et décharger les balles BB

REMARQUE: Pour une performance optimale, Crosman recommande d’utiliser

uniquement des balles BB de la marque Crosman.

A. Comment remplir et installer la cartouche de chargement (chargeur)

• Assurez-vous que le cran de sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉE (section

2A) et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.

Comment charger le chargeur rapide Speedloader (non fourni avec l’arme)

• Abaissez la tige à ressort et verrouillez-la en place.

• Ouvrez la porte et remplissez de balles BB de 6 mm.

• Refermez la porte et dégagez la tige à ressort.

Comment remplir les cartouches de chargement

• Alignez le bout du chargeur rapide Speedloader chargé avec le trou dans la cartouche de chargement (chargeur).

• Poussez la tige à ressort pour charger les balles BB dans le chargeur. Répétez la procédure jusqu’à ce que le chargeur soit plein.

Comment charger les cartouches dans le fusil

• Poussez sur le bouton de déclenchement de la fenêtre de chargement vers l’arrière du fusil. Cette action ouvrira la porte.

• Insérez une cartouche, nez en premier lieu, dans la chambre de chargement et verrouillez-la en place (Fig. 3).

• Fermez la porte de la fenêtre de chargement.

N’utilisez que des balles BB en plastique de 6 mm dans cette arme airsoft.

L’utilisation de toute autre munition peut causer des blessures ou endommager l’arme airsoft.

B. Comment décharger les balles BB en plastique

• Assurez-vous que le cran de sûreté de l’arme airsoft est ENCLENCHÉ (section 2A).

• Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.

• Faites glisser le bouton de déclenchement de la fenêtre de chargement vers l’arrière de l’arme. Cette action ouvrira la porte et

éjectera la cartouche.

• Pointez l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR, DÉGAGEZ le cran de sûreté et faites feu vers un endroit sûr jusqu’à ce qu’il n’y ait

plus de balles BB.

• ENCLENCHEZ à nouveau le cran de sûreté de l’arme airsoft.

Même si l’arme airsoft ne tire plus de balles BB et/ou même si la chambre de

chargement a été retirée, ne prenez jamais pour acquis qu’aucune balle BB ne se trouve dans le canon.

Manipulez toujours l’arme airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez

pour une arme à feu.

4. Comment pomper votre arme airsoft

• ENCLENCHEZ à nouveau le cran de sûreté de l’arme airsoft (voir Étape 2A). Tenez toujours fermement le garde-main pendant

que vous le pompez pour éviter toute possibilité de blessure. Ne pompez jamais votre fusil airsoft plus d’une fois. Un pompage

excessif peut causer de sérieux dommages à votre fusil.

• En tenant fermement le garde-main, ramenez-le complètement vers l’arrière. N’exercez aucun mouvement de rotation pendant le

pompage. Faites des battements droits pour éviter un bris

(Fig. 4).

• Ramenez le garde-main à sa position fermée initiale en

effectuant une légère poussée. Assurez-vous de tenir ferme-

ment le garde-main pendant la fermeture.

REMARQUE: Vous devez suivre les directives pour le pompage

et le tir chaque fois que vous utilisez votre fusil airsoft.

5. Comment viser en toute sécurité

• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours

porter des lunettes de protection.

• Pointez toujours votre arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de

votre cible et du dispositif d’arrêt et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible, pompez votre

fusil airsoft (voir Étape 4), DÉGAGEZ le cran de sûreté (voir Étape 2.2) et tirez sur la détente

pour faire feu. (Fig. 5).

• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir

ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention

d’atteindre. Si des balles BB en plastique frappent une surface dure, ne réutilisez PAS ces

balles BB car elles pourraient endommager votre fusil airsoft.

• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles munies

d’un pare-balles fiable. L’état d’usure de votre pare-balles doit être vérifié après chaque

utilisation. Remplacez votre dispositif d’arrêt si la surface est usée ou endommagée ou s’il se

produit un ricochet.

• Votre fusil airsoft est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l’intérieur qu’à

l’extérieur. Choisissez toujours prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que

vous pourrez atteindre si vous ratez la cible ou si une balle BB en plastique fait un ricochet.

6. Comment tirer en toute sécurité

• Assurez-vous que le cran de sûreté est ENCLENCHÉ (Voir Étape 2.1).

• Pointez le fusil airsoft vers un ENDROIT SÛR.

• Suivez les directives de la section 4 sur le pompage du fusil airsoft.

• Après avoir lu la section 9 « Comment viser et tirer en sécurité », DÉGAGEZ le cran de sûreté et appuyez sur la détente.

• Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ne tiriez plus de balles BB en plastique.

• ENCLENCHEZ à nouveau le cran de sûreté de l’arme airsoft.

• Retirez le chargeur.

7. Comment entretenir votre fusil airsoft

• Toute altération ou tentative de modification de votre fusil airsoft, de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation

dangereuse, peut causer des blessures particulièrement au niveau des yeux, et entraînera la nullité de la garantie.

• Si vous échappez votre fusil airsoft, examinez-le pour voir s’il fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose vous

semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à

la clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre fusil airsoft.

8. Examiner les règles de sécurité

• Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelqu’un. Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelque chose que vous n’avez pas

l’intention d’atteindre.

• Manipulez toujours le fusil airsoft comme s’il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.

• Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du fusil airsoft pointée vers un ENDROIT SÛR.

• Laissez toujours le cran de sûreté ENCLENCHÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.

• Vérifiez toujours si le cran de sûreté du fusil airsoft est ENCLENCHÉ et si le fusil est déchargé lorsque vous le recevez d’une autre

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 4

Fig. 5

personne ou le récupérez d’un entreposage.

• Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.

• Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d’un écran protecteur, portez des lunettes de protection par-dessus

vos lunettes régulières.

• Utilisez seulement des balles BB en plastique de 6 mm.

• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB en plastique peuvent rebondir ou ricocher en direc-

tion d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. Si des balles BB en plastique frappent une

surface dure, ne réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre fusil airsoft.

• Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée au cas

où le dispositif ferait défaut.

• Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre fusil airsoft. Faites appel à un Centre de service agréé pour toute réparation.

• N’entreposez pas votre fusil airsoft chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB en plastique ont été déchargées du fusil

airsoft (voir Étape 3.2).

• Entreposez toujours ce fusil airsoft en lieu sûr.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Mécanisme/action

Pompe à ressort triple coup

Modèle standard

Jusqu’à 30 balles BB en plastique

Longueur totale

38 pouces

Vitesse

Jusqu’à 350 pi/s (106,7 m/s)

Calibre/munitions

Balles BB en plastique de 6 mm

Poids

3,55 lb

Sûreté

Verrou transversal

Matériau du canon

Âme lisse en aluminium

Capacité

du chargeur 30 BBs

RENDEMENT: Plusieurs facteurs peuvent affecter la vitesse de tir, incluant la marque de projectile, le type de projectile et l’état

du canon.

NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN

Nos représentants du service à la clientèle de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses aux questions fréquemment po-

sées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si votre arme airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service à la clientèle de la société Crosman au 1-800-

724-7486 ou au 585-657-6161. (Les clients internationaux devraient contacter leur distributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSAS-

SEMBLER! Si vous la désassemblez, vous ne serez probablement pas capable de la réassembler correctement. Crosman n’assume

aucune responsabilité de garantie dans de telles circonstances.
Pour un rendement optimal, utilisez seulement des munitions Crosman. L’utilisation de munitions autres que celles de la marque

Crosman pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre produit et invalider votre garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS

Ce produit est garanti pendant 30 jours à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts des matériaux et de fabrication, et

est transférable.
CE QUI EST COUVERT

Les pièces de rechange et la main d’œuvre. Les frais de transport au client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT

Les frais de transport à la société Crosman pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une modifica-

tion ou la négligence d’effectuer un entretien normal. Toute autre dépense. LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, LES DOMMAGES

INDIRECTS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES

PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE

TELLE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE

Clients des États-Unis d’Amérique: Joignez votre nom, adresse, description du problème, numéro de téléphone et copie du reçu

au produit. Emballez et retournez le tout à la société Crosman, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Pour les clients canadiens: Communiquez avec l’Agence Gravel au 418-682-3000, poste 46

Pour les clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distribu-

teur, veuillez appeler le 585-657-6161 et demandez notre division internationale pour assistance.
GARANTIES IMPLICITES

TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE POUR

UNE UTILISATION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT EN

MAGASIN. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION EN TERMES DE DURÉE D’UNE

GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, d’un État, d’une province, ou d’une municipalité

et ne peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez

également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.

Advertising