Instrucciones de instalación – SeaLand TW Discharge Pump User Manual

Page 2

Advertising
background image

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Artículo

Importante: Las juntas de la entrada y la salida de la bomba TW tienen roscas hacia la izquierda. Asegúrese

de que las juntas no se hayan aflojado durante la instalación de la manguera. Para apretar las juntas, gire

hacia la izquierda. Para aflojarlas, gire hacia la derecha.
Conexión eléctrica:

Conecte el cableado de la bomba como se mues-

tra en el diagrama de cableado. Utilice el cable

de cobre de varias hebras. Proteja el cableado

mediante la instalación de pasacables u otros

dispositivos protectores en los agujeros y bordes

filosos. Es extremadamente importante para la protección de la bomba y de los cables que el fusible y el di-

syuntor sean del tamaño adecuado. Si se coloca un fusible más grande en esta bomba, se anulará la garantía.

Precaución: Las normas de la USCG (United States Coast Guard) permiten la descarga por la borda de aguas residuales sin

tratar cuando la embarcación sobrepasa el límite de 4,8 kilómetros (3 millas). No obstante, la válvula de retención o la toma

de mar del desagüe por la borda deben asegurarse en posición cerrada durante el funcionamiento dentro del límite de

4,8 kilómetros (3 millas). El uso de un candado, una cinta gruesa, un nudo de cables que no se pueda desatar o la extracción

de la manija de la válvula se consideran maneras adecuadas de asegurar la válvula.

Pieza N.º

Descripción

*Nota: Cuando vuelva a colocar la bomba, ajuste los tornillos

(que se incluyen con el artículo 2) hasta 9±0,9 kg (20±2lb), o

hasta que ajusten. Ajustar demasiado los tornillos ocasionará

que los agujeros se estropeen.

Bomba de descarga serie TW

385311422

385311225

385310151

385310242

385310644

385311226

385311843

385310076

385311858

385230980

385311065

385311066

307341113

385311224

385310250

Juego de cubierta para bombas

Juego de cierre superior para bombas

Juego de repuesto de junta tórica

Buje de los fuelles

Juego excéntrico

Juego de abrazaderas para fuelles

Boquilla para válvulas

Válvula de boca plana de 38 mm (1,5”)

Cuerpo de la bomba

Conjunto de fuelles (incluye el artículo 4)

Motor de 12 VCC (incluye artículo 5)

Motor de 24 VCC (incluye artículo 5)

Adaptador de reducción

de 25,4mm x 38 mm (1” x 1,5”) (opcional)

Juego de ferretería para instalación

No se muestra

Motor de bomba sin montaje

(incluye artículos 1 al 9)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE POR UN AÑO

Dometic garantiza sólo al comprador original del producto, durante un (1) año a partir de la compra del producto, que esta

bomba de descarga de residuos está libre de defectos de materiales y mano de obra, siempre y cuando el uso del producto

sea personal, familiar o doméstico.
Si este producto Dometic tiene un uso comercial o para negocios, la garantía (que cubre también sólo al comprador original

del producto) de que el producto está libre de defectos de materiales y mano de obra será solo por un período de noventa

(90) días a partir de la compra del producto.
Dometic se reserva el derecho de reemplazar o reparar cualquier pieza del producto que, previa inspección por parte de

Dometic, se demuestre que tiene defectos debidos a los materiales o la mano de obra. Todos los costos de mano de obra y

transporte o derivados de los servicios de mantenimiento o reparación durante el período de garantía corren por cuenta del

comprador/usuario.
EXCLUSIONES
DOMETIC NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O INDIRECTOS QUE

RESULTARAN DE LA INSTALACIÓN INCORRECTA DEL PRODUCTO, O BIEN DE DAÑOS CAUSADOS POR NEGLIGEN-

CIA, ABUSO, ALTERACIÓN O USO DE COMPONENTES NO AUTORIZADOS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,

INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN DETERMINADO,

QUEDAN LIMITADAS A UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Ninguna persona está autorizada a modificar, ampliar o crear una garantía u obligación que no sea la estipulada en el texto de

esta garantía. Las garantías implícitas, incluidas las de idoneidad del producto para un fin determinado, quedan limitadas a un

(1) año a partir de la fecha de compra del producto, en caso de que el producto tenga un uso personal, familiar o doméstico,

y de noventa (90) días a partir de la fecha de compra del producto, en caso de que el producto tenga un uso comercial o para

negocios.
OTROS DERECHOS
Algunos estados no permiten ninguna limitación sobre la duración de la garantía ni sobre la exclusión o limitación de los daños

derivados o indirectos y, por tanto, puede que las limitaciones o exclusiones previamente descritas no tengan validez en su

caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que tenga otros derechos, lo cual puede variar

de un estado a otro. Para obtener servicio técnico durante la garantía, primero póngase en contacto con el proveedor local

donde adquirió el producto.

-12 VCC

+12 VCC

NEGRO

ROJO

NEGRO

ROJO

ENCENDIDO/APAGADO

BOMBA

DIRECCIÓN DEL FLUJO

AFLOJAR

AJUSTAR

Precaución: Esta bomba no debe usarse como una bomba de vacío para inodoros VacuFlush. Se dañarán la bomba y el

sistema. Cuando se use la bomba para descargar sistemas SanX o TDX, siga las instrucciones eléctricas y de plomería que

aparecen en el manual del usuario de SanX o TDX. Cuando use esta bomba con un depósito de residuos, vea la siguiente

ilustración. Si bombea contra una válvula de toma de agua de mar cerrada, se dañarán las válvulas de boca plana.

Aplicación típica para descarga

Especificaciones de tamaño

Especificaciones eléctricas

Instrucciones de instalación

Bomba de descarga y

macerador serie TW

Modelo

Voltios

(CC)

Consumo

promedio en

amperios

GPH (LPH)

Fusible/

Disyuntor

Tamaño

del cable

Peso

(Kg)

T12

12

6

300 (1136)

10 amperios

Siga las recomendaciones

del ABYC (American Boat

& Yacht Council)

7 (3.2)

T24

24

3

300 (1136)

5 amperios

7 (3.2)

Descarga/Elevación de la succión (pies)

Descarga

0

2

4

Succión

10

8

6

Descarga/Elevación de la succión (pies)

Descarga

6

8

10

Succión

4

2

0

95 mm

[3¾ pulg.]

349 mm

[13¾ pulg.]

197 mm

[7¾ pulg.]

171 mm

[6¾ pulg.]

127 mm

[5 pulg.]

48 mm

[1

7

/

8

pulg.]

Dometic Corporation, Sanitation Division

13128 State Rt. 226, P.O. Box 38

Big Prairie, OH 44611 Estados Unidos

1-800-321-9886 • Fax: 330-496-3097

www.Dometic.com

MR

Marca comercial ® Registrada de Dometic Corporation

Antes de instalar la bomba, debe tener en cuenta lo siguiente:
1.

La bomba se debe instalar en posición horizontal (con el motor en la parte superior) en el

piso, cubierta o plataforma. La bomba puede montarse en posición vertical (con el lado de des-

carga hacia arriba) o de lado, pero puede funcionar con menor eficiencia.

2. Debe instalarse por encima del depósito de residuos para prevenir el desbordamiento de

desperdicios durante el mantenimiento o la reparación. (Vea el diagrama.) Si el espacio de

instalación no permite colocar la bomba arriba del depósito de desperdicios, debe proporcionar

un lazo en la manguera que se extienda hasta la parte superior del depósito de desperdicios,

entre la salida del depósito y la entrada de la bomba. Esto reducirá el desbordamiento durante

el mantenimiento o la reparación.

3. Las embarcaciones con una válvula de toma de agua de mar de descarga bajo el agua o

pasacascos deben contar con un lazo ventilado o anti-sifón instalado bien arriba del conducto

de agua, entre la salida de la bomba y la toma de agua de mar de descarga o pasacascos. El

lazo ventilado debe estar conectado mediante una tubería con la manguera hacia un

pasacascos arriba del conducto de agua.

4. Cuando la bomba TW está reemplazando a una bomba de descarga del tipo macerador, se

necesitará un acoplamiento para manguera de 38 mm x 25,4 mm (1,5” x 1”). Este

acoplamiento utiliza la válvula de toma de agua de mar de 25,4 mm (1”) ya instalada. Coloque

el acoplamiento de la manguera en el conducto de descarga al menos a 1,52 m (5 pies) de

la salida de la bomba para evitar posibles obstrucciones debido a una reducción de tamaño.

Necesitará 1,52 m (5 pies) de manguera de 38 mm (1,5”) que vaya desde la bomba hasta el

acoplamiento para manguera.

SONDAS

TANQUE

INODORO

SISTEMA DE CONTROL

DE DEPÓSITOS

CONTROL DE DESCARgA
DEL DEPÓSITO

FILTRO DE

VENTILACIÓN

JUNTA DE VENTILACIÓN

TOMA DE AgUA DE MAR

BOMBA DE
DESCARgA

DEPÓSITO DE RESIDUOS

DESCARgA A LA SUPERFICIE

Advertising