Instructions d’installation – SeaLand TW Discharge Pump User Manual

Page 3

Advertising
background image

Important : Les raccords de l’entrée et de la sortie de la pompe TW sont munis d’un filetage à gauche.

Assurez-vous que les raccords ne se sont pas desserrés durant l’installation du tuyau. Pour serrer les

raccords, tournez-les vers la gauche. Pour les desserrer, tournez-les vers la droite.
Câblage électrique
:

Installez les câbles électriques de la pompe comme

indiqué sur le schéma de câblage. Utilisez le fil de

cuivre à torsade multiple. Assurez la protection

du câblage en installant des passe-fils ou d’autres

dispositifs de protection au niveau des trous et

des bords acérés. L’utilisation de fusibles ou de

disjoncteurs possédant le calibre approprié est extrêmement importante pour assurer la protection de la pompe

et du câblage. L’utilisation de fusibles ou de disjoncteurs possédant un calibre trop élevé aura pour conséquence

l’annulation de la garantie.

.

Attention : Les règlements de l’USCG (United States Coast Guard) permettent l’évacuation des eaux usées non traitées à la mer

lorsque le bateau a dépassé la limite des 4,8 kilómetros (3 miles). Toutefois, la prise d’eau ou le robinet d’évacuation à la mer doit être

maintenu en position fermée lorsque le bateau se trouve à l’intérieur de la limite des 4,8 kilómetros (3 miles). Utilisez un cadenas, du

ruban adhésif résistant, une attache autobloquante ou retirez la poignée du robinet pour maintenir le robinet fermé.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DU FABRICANT

Dometic garantit, au premier acheteur seulement, que cette pompe d’évacuation pour déchets, si elle est utilisée pour des

applications domestiques, familiales ou individuelles, est sans défaut de matériau et de fabrication pour une période d’un (1)

an à partir de la date d’achat.
Si ce produit est utilisé pour des applications commerciales, Dometic garantit, au premier acheteur seulement, que ce produit

est sans défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat.
Dometic se réserve le droit de remplacer ou de réparer toute pièce de ce produit qui est considérée, après une inspection

effectuée par Dometic, comme comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Les coûts de main-d’oeuvre, les frais de

transport et tout frais indirects reliés au service de garantie sont à la charge de l’utilisateur-acheteur.
EXCLUSIONS
EN AUCUN CAS DOMETIC NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OCCASIONNÉS PAR L’UTILISATION DE

CE PRODUIT, DES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR LA

NÉGLIGENCE, UNE UTILISATION ABUSIVE, DES MODIFICATIONS OU L’UTILISATION DE COMPOSANTS NON AUTO-

RISÉS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, CE QUI COMPREND LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D’APTITUDE DU PRODUIT POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN (1) AN À

PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Aucune personne n’est autorisée à modifier, à ajouter, ni à créer une garantie ou une obligation autre que celle indiquée

dans le présent document. Toutes les garanties implicites, ce qui comprend les garanties de qualité marchande ou d’aptitude

du produit pour une application particulière, sont limitées à un (1) an à partir de la date d’achat pour les produits destinés à

des applications domestiques, familiales ou individuelles, et à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les

produits utilisés pour des applications commerciales.
AUTRES DROITS
Certaines provinces ou certains États ne permettent pas la limitation d’une garantie implicite, et certaines provinces ou cer-

tains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires. Par conséquent, l’exclusion

ci-dessus peut ne pas être applicable. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits peuvent égale-

ment être octroyés, qui peuvent varier d’une province à une autre ou d’un État à un autre. Pour obtenir le service de garantie,

communiquez d’abord avec le détaillant de votre région auprès duquel vous avez acheté ce produit.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Article

N° de

pièce

Description

*Remarque : Lorsque vous remontez la pompe, serrez les vis

(fournies avec l’article 2) à un couple de serrage de 20 lb (± 2

lb), ou jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées. Serrer trop fort

endommagera le filetage des trous.

Pompe d’évacuation, série TW

385311422

385311225

385310151

385310242

385310644

385311226

385311843

385310076

385311858

385230980

385311065

385311066

307341113

385311224

385310250

Kit de couvercle de pompe

Kit de fermeture supérieure de pompe

Kit de joints toriques de remplacement

Douille à soufflet

Kit d’excentrique

Kit de colliers de serrage à soufflet

Raccord fileté de soupape

Soupape bec-de-canard de 38 mm (1,5 po)

Boîtier de la pompe

Kit de soufflet (comprend 4 éléments)

Moteur de 12 V CC (comprend 5 éléments)

Moteur de 24 V CC (comprend 5 éléments)

Réducteur de 25 x 38 mm (1 x 1,5 po)

(optionnel)

Kit de montage

Non illustré

Kit de pompe sans moteur

(comprend les articles de 1 à 9)

DIRECTION DU FLUX

DESSERRER

SERRER

-12 V CC

+12 V CC

NOIR

ROUGE

NOIR

ROUGE

MARCHE/ARRÊT

POMPE

Attention : Cette pompe ne doit pas être utilisée comme une pompe à vide pour toilette VacuFlush. Une telle utilisation

pourrait causer des dommages à la pompe et au système. Lorsque la pompe est utilisée pour vider un système SanX ou

TDX, suivez les instructions du guide d’utilisateur de ces systèmes concernant les exigences en matière d’électricité et de

tuyauterie. Si vous utilisez cette pompe avec un bac à eaux usées, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Procéder au

pompage lorsque le robinet est fermé peut causer des dommages aux clapets de type bec-de-canard.

Application d’évacuation typique

Spécifications dimensionnelles

Spécifications électriques

Instructions d’installation

Pompe dilacératrice et

d’évacuation, série TW

Dometic Corporation, Sanitation Division

13128 State Rt. 226, P.O. Box 38

Big Prairie, OH 44611 États-Unis

1-800-321-9886 • Télécopieur : 330-496-3097

www.Dometic.com

MD

Marques déposées;

MC

Marque de commerce de Dometic Corporation

Modèle Volts (CC)

Débit moyen

en ampères

Gal/h

Fusible/

Disjoncteur

Calibre du fil

Poids

T12

12

6

300

10 A

Suivre les recommandations

de l’ABYC (American Boat &

Yacht Council)

3,18 kg (7 lb)

T24

24

3

300

5 A

3,18 kg (7 lb)

Hauteur de refoulement/d’aspiration (mètre/pied)

Refoulement

0

0.6 / 2

1.2 / 4

Aspiration

3 / 10

2.4 / 8

1.8 / 6

Hauteur de refoulement/d’aspiration (mètre/pied)

Refoulement

1.8 / 6

2.4 / 8

3 / 10

Aspiration

1.2 / 4

0.6 / 2

0

3 ¾ po

[95 mm]
13 ¾ po

[349 mm]

7 ¾ po

[197 mm]

6 ¾ po

[171 mm]

5 po

[127 mm]

1

7

/

8

po

[48 mm]

Avant de monter la pompe, vous devez prendre en considération les éléments suivants :
1.

La pompe doit être installée à l’horizontale (avec le moteur sur le côté en haut) sur le planch-

er, le pont ou sur une étagère. La pompe peut être installée à la verticale (côté refoulement vers

le haut) ou sur le côté, mais peut fonctionner avec une efficacité réduite.

2. La pompe doit être montée au-dessus du bac à eaux usées pour empêcher les débordements

durant l’entretien ou la réparation. (Reportez-vous au diagramme.) Lorsque l’espace de montage

ne permet pas d’installer la pompe au-dessus du bac à eaux usées, vous devez donner au tuyau

la forme d’une boucle au-dessus du bac entre la sortie de ce dernier et l’entrée de la pompe.

Cela permettra de réduire les débordements durant l’entretien ou la réparation.

3. Les bateaux qui sont munis d’une prise d’eau ou d’un passe-coque servant à l’évacuation sous

l’eau doivent être équipés d’une boucle de ventilation ou anti-siphonnement installée bien au-

dessus la ligne de flottaison entre la sortie de la pompe et la prise d’eau ou le passe-coque. La

boucle de ventilation doit être raccordée à un tuyau branché à un passe-coque installé bien au-

dessus de la ligne de flottaison.

4. Lorsque la pompe TW remplace une pompe d’évacuation de type dilacérateur, vous aurez

besoin du raccord de tuyau fourni de 38 x 25 mm (1,5 x 1 po). Ce raccord utilise la prise d’eau

de 25 mm (1 po) déjà installée. Installez le raccord du tuyau sur le conduit d’évacuation à au

moins 1,52 m (5 pi) de la sortie de la pompe pour éviter que le conduit ne se bouche en raison

de la réduction de la dimension. Vous aurez besoin d’un tuyau de 1,52 m (5 pi) de 38 mm (1,5

po) de diamètre pour réunir le raccord du tuyau à la pompe.

TOILETTE

SONDES DE

RÉSERVOIR

CONTRÔLE RÉSERVOIR

COMMANDE D’ÉVACUATION

DU RÉSERVOIR

SYSTÈME D’ÉVACUATION

POMPE

D’ÉVACUATION

PRISE D’ÉAU

RACCORD DE TUYAU

FILTRE DE TUYAU

BAC À EAUX USÉES

Advertising