Chain tension, Tension pe la chaine, Tension pe la cadena – Homelite UH10817 User Manual

Page 12: Tension de la chaîne, Tensión de la cadena

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CHAIN TENSION

1. Stop the engine before setting tension. Turn

the adjusting screw (I) clockwise to move the
guide bar outward until the chain is tight to the
bar but can still be pulled around the bar by
hand. See Illustration A.

Tighten guide bar nut(s) securely to lock in

position.

2.

Chain must be re-tensioned whenever the

drive link tangs hang out of the bar groove.
See Illustration B.

3.

At normal operating temperature, drive link

tangs of correctly tensioned chain hang half­
way out of bar groove. See Illustration C.
Warm chain should be adjusted only to this

halfway position. New chain stretches rapidly.
Check the tension often.

CAUTION

Chain tensioned while warm, may be too tight

upon cooling. Check the "cold tension" be­

fore next use.

TENSION PE LA CHAINE

1. Arrêter le moteur avant de régler la tension.

Tourner la vis de réglage (I) dans le sens des

aiguilles d’une montre pour faire sprtjr le guide-
chaîne jusqu'à ce que la chaîne soit tendue,
mais qu’on puisse encore la faire pivoter à la
main autour du guide-chaîne. Voir figure A.
Bien serrer le ou les écrou(s) du guide-chaîne
pour bloquer en position.

2. il faut retendre la chaîne lorsque les soies des

maillons d’entraînement pendent à l’extérieur
de la rainure du guide-chaîne. Voir figure B.

3. À la température de fonctionnement normale,

les soies des maillons d’entraînement d’une
chaîne correctement tendue sortent d’environ
la moitié de leur hauteur de la rainure du guide-
chaîne. Voir figure C. Le réglage d’une chaîne
chaude ne doit se faire que jusqu’à cette posi­

tion intermédiaire. Une chaîne neuve se détend

rapidement. Vérifier fréquemment sa tension.

ATTENTION

Une chaîne dont la tension a été réglée à

chaud peut être trop tendue lorsqu’elle a
refroidi. Vérifier sa tension “à froid” avant de

l’utiliser de nouveau.

TENSION PE LA CADENA________

1. Pare el motor antes de ajustar la tensión. Gire

el tornillo de ajuste (I) en el sentido de las
agujas del reloj para mover la barra de guía
hacia afuera hasta que la cadena esté ajustada

a la barra y se pueda tirar de la misma con la

mano alrededor de la barra. Consulte la
ilustración

A.

Apriete firmemente la(s) tuerca(s) de ia barra
de guía para fijarla en posición.

2.

La tensión de ia cadena se debe volver a

ajustar cuando las lengüetas de los eslabones
de transmisión se encuentren colgando de la

barra. Consulte la ilustración B.

3.

Cuando ia temperatura de funcionamiento es

normal, las lengüetas de los eslabones de

transmisión de ias cadenas que han sido

ajustadas correctamente cuelgan hacia la mitad

de la barra. Consulte la ilustración C. Las
cadenas que están caiientes se deben ajustar

únicamente de conformidad con esta posición
media.

Las

cadenas

nuevas

se

estiran

rápidamente. Compruebe la tensión a menudo.

PRECAUCION

Es posible que aquellas cadenas cuya tensión

se haya ajustado cuando están calientes estén
demasiado

tirantes

cuando

se

enfrían.

Compruebe la “tensión en frío” antes volver a

utilizarla.

12

Advertising
This manual is related to the following products: