Homelite UH10817 User Manual

Page 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS

COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAINE

COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS

For .37 Pitch Low Profile Chain

RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS

COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAINE ET DE CHAÎNE

COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS

LENGTH OF BAR AND STYLE OF TIP

TYPE D’EXTRÉMITÉ ET LONGUEUR DU

GUIDE-CHAÎNE

LONGITUD DE LA BARRA Y ESTILO DEL
EXTREMO

GUIDE BAR NO.
GUIDE-CHAÎNE №

BARRA DE GUIA NO.

CHAIN PART NO.

№ DE PIÈCE DE LA CHAÎNE
PIEZA DE CADENA NO.

CHAIN TYPE NO.

№ DE TYPE DE CHAÎNE

TIPO DE CADENA NO.

12" Power Tip

PT-12371-OD
PT-12371-MD

H1-N7245-AH

35-MD50-45

14" Power Tip

PT-14371-OD
PT14371-MD

H1-N7252-AH

35-MD50-52

16" Power Tip

PT-16371-OD
PT16371-MD

HI-N7256-AH

35-MD50-56

18" Power Tip

L_____________________________________

PT-18371-OD
PT18371-MD

HI-N7262-AH

35-MD50-62

............ .

-J

For .325 Pitch Chain

^

RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS ^

COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE

COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS

LENGTH OF BAR AND STYLE OF TIP

TYPE D’EXTRÉMITÉ ET LONGUEUR DU

GUIDE-CHAÎNE
LONGITUD DE LA BARRA Y ESTILO DEL

EXTREMO

GUIDE BAR NO.

GUIDE-CHAÎNE №

BARRA DE GUIA NO.

CHAIN PART NO.

d

E

pièce

DE LA CHAÎNE

PIEZA DE CADENA NO.

CHAIN TYPE NO.
№ DE TYPE DE CHAÎNE

TIPO DE CADENA NO.

16" Power Tip

PT-16321-OA
PT-16321-MA

D1-M7266-AH

32-MD50-66

18" Power Tip

PT-18321-OA
PT-18321-MA

D1-M7272-AH

32-MD50-72

13" Power Tip

PL-13321-OA
PL-13321-MA

D1-M7256-AH

32-MD50-56

15" Power Tip

PL-15321-OA
PL-15321-MA

D1-M7264-AH

32-MD50-64

..........

-J

y\

TO MAINTAIN EASY

/|\

STARTING AND CUTTING

/ ; \

PERFORMANCE

Before storing your chain saw for
more than 30 days, drain all fuel

from tank into a container approved for gasoline.

Run engine until it stops. This will remove all fuel-

oil mix which could become stale and leave
varnish and gum in the fuel system.

/V

POUR MAINTENIR DE

/l\

BONNES

/ ; \

CARACTÉRISTIQUES DE

----------

DÉMARRAGE ET DE

COUPE

Avant de ranger l’appareil pour une période
supérieure à 30 jours, vidanger tout le carburant
du réservoir dans un récipient homologué pour
le stockage de l’essence. Faire tourner ie moteur

jusqu’à ce qu’ii s’arrête de lui-même. Ceci élimine

le mélange d’essence et d’huile qui pourrait vieillir
et laisser des dépôts de vernis et de gommes
dans le dispositif d'alimentation en carburant.

/V

PARA MANTENER UNA

/•\

PUESTA EN MARCHA

/ ¿ \

FACIL Y RENDIMIENTO EN

'----------*

ELCORTE

Antes de almacenar su sierra de cadenas du­

rante un período de tiempo superior a 30 días,

saque todo el combustible existente en el depósito
y viértalo en un recipiente que esté aprobado
para ser utilizado con gasolina. Ponga el motor
en marcha y déjelo funcionar hasta que se pare.

Esto eliminará toda la mezcla de combustible y

aceite que podría llegar a deteriorarse y a dejar
barniz o goma en el sistema de combustible.

Advertising
This manual is related to the following products: