Français, English, Technical data – Flowserve BAE-ZKE User Manual

Page 10: Danger

Advertising
background image

Les robinets de déconcentration continue et
les servomoteurs ne doivent être montés que
par du personnel qualifié. Se conformer aux
prescriptions VDE et similaires en vigueur.
Avant d’installer l’appareil couper l’alimenta-
tion secteur.

Les réparations ne doivent être effectuées
que par le fabricant. Toute intervention ou
modification entraîne des risques au point de
vue sécurité.

Pendant le fonctionnement de l’installation le
robinet sous pression est très chaud.

Lors du démontage et de l’ouverture du robi-
net ou lors du desserrage des bouchons de
fermeture, de l’eau bouillante ou de la vapeur
peut s’échapper. Il y a risque de brûlures gra-
ves sur tout le corps.

Avant d’effectuer des travaux d’installation
ou d’entretien, décomprimer l’installation. La
tuyauterie d’arrivée et – en cas de contre-
pression – la tuyauterie d’évacuation doivent
être fermées.

Il y a également risques de brûlures aux
mains et bras. Avant d’effectuer des travaux
d’installation ou d’entretien vérifier que le
robinet est froid.

Des pièces intérieures à arêtes vives peuvent
causer des blessures aux mains. Porter des
gants de travail pour effectuer des travaux
d’installation d’entretien.

Le servomoteur est sous tension lorsque
l’appareil fonctionne. Danger d’électrocution,
couper l’alimentation secteur du servomo-
teur avant toute intervention.

En combinaison avec l’électrode de mesure
de conductibilité GESTRA et le régulateur de
déconcentration continue pour la déconcen-
tration continue des eaux de chaudière
commmandée automatiquement.

Fermeture automatique du robinet lors de
l’arrêt de la chaudière pour supprimer les
pertes d’eau inutiles.

Le robinet de déconcentration continue
équipé d’un servomoteur permet le réglage
de l’évacuation périodique des eaux alcali-
nes des générateurs de vapeur. Utilisation
dans les chaudières à vapeur, évaporateurs
et installations similaires, en partivulier à fon-
tionnement automatique, par exemple, dans
le cas de l’exploitation des chaufferies sans
présence humaine continue.

Le contrôle de l’eau de la chaudière s’effec-
tue avec une électrode de mesure. Dès que
la valeur de consigne de la conductibilité est
dépassée le servomoteur ouvre le robinet de
déconcentration continue. Dès que la con-
ductibilité descend au-dessous de la valeur
de sonsigne, le robinet revient en position
’SERVICE’ assurant une purge continue,
économique.

Lors de l’arrêt de la chaudière le robinet se fer-
me automatiquement (position FERMETURE).

Le servomoteur peut être débrayé et la
manette de réglage actionnée manuellement.

Le dispositif est composé des éléments sui-
vants:

A

Servomoteur

B

Tuyère étagée

C

Tuyère étagée radiale

D

Embrayage/réducteur

E

Robinet de déconcentration continue

F

Arbre à came de commande

G

Vis

H

Robinet de prise d’échantillons

I

Presse-étoupe (à auto-serrage)

J

Console

K

Manette de réglage

voir:

Le robinet es normalement fourni avec le ser-
vomoteur monté.

BAE 36
Le robinet de prise d’échantillons

H

est four-

ni à part et doit être vissé dans le corps du
robinet en lieu et place du bouchon inférieur.

Remedy: The valve-positioning potentiome-
ter is defective, replace actuator.

Fault E: The gland is leaking.

Remedy: Tighten gland, if necessary replace
disc springs.

Fault F: The valve is not closed although the
pointer is on scale position zero.

Remedy: Check whether seat and/or nozzle
stem show traces of wear. If so, replace both
parts.

BAE: If no wear can be detected, correct
adjustment (see Fig. 2):

1. Disengage valve actuator

A

.

2. Hold the square part

L

with open-end

spanner and loosen the hexagon nut

M

.

3. Turn the regulating lever

K

a little towards

the HIGH (open) position.

4. Hold the square part

L

with open-end

spanner and retighten the hexagon nut

M

.

5. Close the valve mechanically.

6. Hold the square part

L

with open-end

spanner and loosen the hexagon nut

M

.

7. Turn the regulating lever

K

until the cou-

pling

D

can engage again.

8. Hold the square part

L

with open-end

spanner and retighten the hexagon nut

M

.

9. Re-engage actuator

A

.

If faults occur that are not listed above
please contact our subsidiary or agency in
your country.

Technical Data

Typ BAE

36

36-1

36-3

210

211

Max. service pressure

32/250 °C

175/250 °C

320/250 °C

[barg at °C]

28/300 °C

125/400 °C

292/400 °C

[psig at °C]

465/250 °C

2540/250 °C

4640/250 °C

405/300 °C

1810/400 °C

4235/400 °C

Nominal sizes (DN)

15, 20, 25, 40

15, 20, 25

25

1

/

2

,

3

/

4

, 1, 1

1

/

2

˝

1

/

2

,

3

/

4

, 1˝

Sample valve

with 8 mm OD compression fitting

Material of actuator housing

die-cast metal

Actuator type

EF 1

EF 1-1

EF 0,5

EF 2

Motor

short-circuit protected, single-pole reversible synchronous motor;

gear with continuous lubrication

Mains supply

230 V (+10%, -15%), 50 (60) Hz

230 V (±10%), 50 (60) Hz

Power consumption

6 VA

4.5 VA

18 VA

Actuator speed

120 (100) s / 90°

100 s / 90°

120 (100) s / 90°

Torque

30 Nm

15 Nm

60 Nm

Ambient temperature

-15 °C to 60 °C

-10 °C up to 50 °C

-15 °C up to 60 °C

Protection

IP 54

Danger

FRANÇAIS

Avis important pour la sécurité

Application

Fonction

Construction

Installation

BAE 210, 211

Fig. 1, 5

BAE 36, 36-1, 36-3

Fig. 2, 6

ENGLISH

Advertising