Español, Italiano, Datos técnicos – Flowserve BAE-ZKE User Manual

Page 14: Pericolo

Advertising
background image

Datos técnicos

Typ BAE

36

36-1

36-3

210

211

Presión de servicio

32/250 °C

175/250 °C

320/250 °C

(bar con °C)

28/300 °C

125/400 °C

292/400 °C

Diámetro nominal (DN)

15, 20, 25, 40

15, 20, 25

25

Válvula de toma de pruebas

Con racor Ermeto para diámetro

Con conexión para tubo Ermeto S8

exterior del tubo de 8 mm

Marerial de carcasa

Fundición a presión

Accionamiento de ajuste

EF 1

EF 1-1

EF 0,5

EF 2

Tipo de accionamiento

Motor sincrónico reversible resistente a cortocircuitos,

engranaje autoblocante con engrase permanente

Tensión de alimentación

230 V (+10%, -15%), 50 (60) Hz

230 V (±10%), 50 (60) Hz

Consumo de potencia

6 VA

4,5 VA

18 VA

Tiempo de ajuste

120 (100) s / 90°

100 s / 90°

120 (100) s / 90°

Par

30 Nm

15 Nm

60 Nm

Temperatura ambiente

-15 °C hasta 60 °C

-10 °C hasta 50 °C

-15 °C hasta 60 °C

Protección

IP 54

ESPAÑOL

La valvole e gli attuatori devono essere instal-
lati solo ed esclusivamente da personale
qualificato. Vanno inoltre osservate le norme
elettriche vigenti nel paese di installazione.
Togliere l’alimentazione elettrica prima di
effettuare i collegamenti elettrici.

Tutte le riparazioni devono essere effettuate
solo dal produttore. Eventuali modifiche
apportate all’apparecchiature e ai relativi
sistemi possono compromettere la sicurezza
dell’apparecchiatura.

Durante il funzionamento la valvola è sotto
pressione. Rimuovendo o aprendo la valvola,
potrebbe verificarsi la fuoriuscita di acqua
calda o vapore, che può provocare gravi
ustioni.

L’installazione e la manutenzione devono
essere effettuate solo quando il sistema è
depressurrizzato. Assicurarsi che la valvola
sia adeguatamente isolata sia a monte che a
valle.

Durante il funzionamento la temperatura del-
la valvola è molto alta ciò può provocare gra-
vi ustioni a mani e braccia. E’bene non effet-
tuare mai lavori di manutenzione o di
riparazione prima che la valvola sia fredda.

Gli interni taglienti possono ferire le mani.
Indossare guanti protettivi per l’installazione
e per i lavori di manutenzione.

Durante il funzionamento l’attuatore è sotto
tensione sussiste perciò il pericolo di folgora-
zione. Prima di smontare la valvola togliere
l’amentazione elettrica.

La combinazione elettrodo / regolatore / val-
vola permettono la regolazione automatica
della conduttività. La valvola si chiude auto-
maticamente quando viene spenta la caldaia,
per ridurre lo spreco di acqua.

La valvola di scarico continuo con attuatore
elettrico è adatta per lo scarico controllato

La valvola di scarico continuo non deve esse-
re installata capovolta poichè piccole perdite
d’acqua potrebbero danneggiare l’attuatore;
l’installazione può avvenire in qualsiasi altra
posizione. Controllare la direzione del flusso.
La freccia del flusso si trova sulla valvola.

Collegamenti elettrici:

Per il collegamento elettrico del potenziome-
tro (terminali 18-20) è necessario un cavo
schermato a quattro conduttori. Dimensione
minima del conduttore: 0,5 mm

2

.

Per l’alimentazione del motore dell’attuatore
utilizzare un cavo standard a cinque conduttori.
Dimensione minima del conduttore: 1,5 mm

2

.

l collegamenti elettrici esterni illustrati sono
validi solo se la tensione di alimentazione
del regolatore e dell’attuatore sono identici.

Lo schermo deve essere collegato solo ed
esclusivamente al terminale corrisponden-
te del regolatore.

Lo schermo non deve toccare parti metal-
liche o altri conduttori.

Dopo la fermata dell’impianto è necessa-
rio dare tensione all’attuatore affinchè la
valvola risulti completamente chiusa (per
evitare fuoriuscite indesiderate di acqua
dalla caldaia).

Le Fig. 9 e 10 mostrano le curve delle
capacità di scarico di acqua delle varie
valvole in funzione della posizione della
leva (espressa in percentuale di apertura).

Nella posizione di lavaggio la capacità del
BAE 36 è approssimativamente tre volte la
capacità nella posizione 35.

della caldaia. E’ particolarmente modo su
impianti simili, in particolar modo su impianti
con funcionamento automatico, ad esempio
in conformità con le norme per il funzio-
namento senza supervisione costante (TRD
604).

La conduttività dell’acqua della caldaia viene
analizzata tramite un elletrodo. Se il valore di
conduttività stabilito viene superato, l’attua-
tore apre la valvola di scarico continuo.
Quando la conduttività rientra nei valori sta-
biliti, l’attuatore fa tornare la valvola sulla
posizione di funzionamento LOW (c.a. 5% di
apertura, assicurando così uno scarico conti-
nuo economico.

La valvola si chiude automaticamente non ap-
pena si spegne la caldaia (posizione CLOSED).

Per azionare manualmente la valvola solleva-
re il guintoe quindi agire sulla leva.

L’apparechiatura è costituita dalle seguenti
parti:

A

Attuatore

B

Otturature multistadio

C

Otturatore a perforazione radiale

D

Giunto

E

Corpo valvola

F

Albero delle camme

G

Viti di blocco camme

H

Valvola di campionamento

I

Premistoppa

J

Staffa di supporto

K

Leva di manovra

La valvola viene fornita con l’attuatore già
assemblato.

BAE 36
La valvola di campionamento

H

è fornita

separatamente e deve essere avvitata sulla
valvola, al posto del tappo inferiore.

Pericolo

ITALIANO

Note di sicurezza importanti

Applicazione

Collegamenti elettrici

Funzione

Conposizione

Diagrammi capacità di scarico

Installazione

Note importanti

BAE 210, 211

Fig. 1, 5

BAE 36, 36-1, 36-3

Fig. 2, 6

LRR 1-5b/-6b

Fig. 7

LRR 1-9

Fig. 8

Note importanti

Advertising