Lindhaus HF6 multifunction canister vacuum User Manual
Page 7
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9) To operate the power nozzle or the 
Eco Spreader: 
 
a: depress the foot pedal on the power 
nozzle 
b: tilt the handle to the working 
position, then turn on the main switch 
located on the handle of the hose 
 
 
BRUSH HEIGHT 
ADJUSTEMENT 
10)Your carpet cleaner has several 
built in safeguards to protect 
components from overload damage. 
The electronic circuitry that operates 
the red light on the base indicates that 
the motor is overloading because the 
brush height is set too low or there are 
debris hindering the movement of the 
brush roller. If the overload is 
excessive the circuitry will shut off the 
brush motor and the red light will stay 
on until the problem is corrected. When 
the problem is corrected turn the switch 
off, wait for a moment and turn it back 
on. Make sure you unplug the machine 
while inspecting the brush roller for 
debris. 
 
 
 
STEP 1: With machine on and handle 
in normal operating position, slowly 
rotate brush adjustment knob clockwise 
until red light turns on. 
 
 
STEP 2: Turn brush adjustment knob 
slowly counter clockwise until red light 
turns off. 
 
 
 
9) Per mettere in funzione 
elettrospazzola o Eco Spreader: 
 
a: schiacciare il pedalino 
 
b: portare l’impugnatura in posizione di 
lavoro e accendere l’interruttore.
 
 
 
DISPOSITIVO PER REGOLARE 
L’ALTEZZA 
10) Il Vs. battitappeto ha diversi 
dispositivi di sicurezza per proteggere
i
componenti da danni dovuti a 
sovraccarico. Il circuito elettronico che 
mette in funzione la spia rossa sulla 
base indica che il motore è in 
sovraccarico perché l’altezza della 
spazzola è troppo bassa o perché ci 
sono detriti che bloccano il 
funzionamento del rullo. Se il 
sovraccarico è eccessivo il circuito 
spegnerà il motore elettrospazzola e la 
spia rossa rimarrà accesa finché il 
problema non viene risolto. Spegnere 
l’interruttore, togliere la spina e quando 
il problema è stato risolto, riaccendere 
la macchina. 
 
 
 
PASSO:1 con la macchina accesa e 
con l’impugnatura in posizione 
normale di lavoro, ruotate piano in 
senso orario il regolatore finché la spia 
rossa si accende. 
 
 
PASSO 2: ruotate il regolatore in senso 
antiorario fino a che la spia rossa si 
spegne. 
 
 
 
 
9) Um die Elektrobürste oder Eco 
Spreader in Betrieb zu setzen: 
 
a: auf den Fußhebel treten 
 
b: den Handgriff in die Arbeits- 
position bringen und den Schalter 
einschalten. 
 
 
SAUGBÜRSTEN 
HÖHENVERSTELLUNG 
 
10) Ihr Teppichklopfer hat 
verschiedene Sicherheitsvor- 
richtungen um die Bestandteile vor 
Überlastungsschäden zu schützen. Der 
elektronische Kreislauf, welcher das 
Rotlicht in Betrieb setzt, zeigt an, dass 
der Motor überlastet ist, weil die Bürste 
zu tief eingestellt ist, oder weil 
Trümmerstücke die Arbeit der Rolle 
blockieren. Wenn die Überlastung 
übermäßig ist, stellt der Motor der 
Elektrobürste automatisch ab und das 
Rotlicht leuchtet auf bis der Schaden 
behoben ist. Den Schalter abstellen, 
den Stecker ausziehen und, wenn das 
Problem gelöst ist, die Maschine 
wieder einschalten. 
 
SCHRITT 1: bei eingeschalteter 
Maschine und mit Griff in normaler 
Arbeitsstellung, den Regler langsam im 
Uhrzeigersinn drehen, bis sich die rote 
Kontroll- 
Lampe einschaltet. 
 
SCHRITT 2: Den Regler im 
Gegenuhrzeigersinn drehen, bis sich 
die rote Kontrolllampe ausschaltet. 
 
 
9) Pour mettre en marche la brosse 
électronique ou Eco Spreader : 
 
a : appuyer sur la pédale 
 
b : Remettre la poignée en position de 
travail et allumer l’interrupteur 
 
 
 
DISPOSITIF POUR LE 
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 
 
10)Votre aspiro-batteur a plusieurs 
dispositifs de sécurité pour protéger ses 
composants contre les dangers de 
surcharge. Le circuit électronique qui 
actionne le voyant rouge, indique que 
le moteur est en surcharge, soit à cause 
de la hauteur de la brosse, trop basse, 
soit à cause des débris qui empêche le 
fonctionnement du rouleau. 
Si la surcharge est excessive, le circuit 
arrêtera le moteur de la brosse et le 
voyant rouge restera allumé jusqu’à ce 
que le problème sera résolu. 
Eteindre l’appareil, débrancher et le 
rallumer que lorsque le problème sera 
résolu. 
 
PAS 1 : Mettre l’appareil en marche et 
la poignée en position normale de 
travail, tourner doucement le régulateur 
en sens horaire, jusqu’à ce que le 
voyant rouge s’allume. 
 
PAS 2 : Tourner le régulateur en sens 
anti-horaire, jusqu’à ce que le voyant 
rouge s’éteigne. 
 
9) Para encender el cepillo o Eco 
Spreader: 
 
a: empujar el pedal 
 
b: Poner la empuñadura en posición de 
trabajo y encender el interruptor. 
 
 
 
DISPOSITIVO REGULACIÓN DE
LA ALTURA
 
10) Su aspiradora batidora tiene varios 
dispositivos de seguridad para proteger 
los componentes de daños debidos a 
problemas de sobrecarga. El circuito 
electrónico que pone en 
funcionamiento la luz roja, indica que 
el motor está sobrecargado porque la 
altura del cepillo está colocada 
demasiado baja o hay deshechos que 
dificultan el movimiento del rodillo. Si 
la sobrecarga es excesiva, el circuito 
desconectará el motor del cepillo y la 
luz roja permanecerá encendida hasta 
que el problema sea corregido. 
Asegúrese de tener todo bien revisado 
antes de volver a enchufar la máquina. 
 
PASO 1: Con la máquina encendida y 
el mango en posición normal de 
trabajo, lentamente gire la ruedecilla en 
el sentido de las agujas del reloj hasta 
que la luz roja se encienda. 
 
PASO 2: Gire la ruedecilla lentamente 
en sentido contrario a las agujas del 
reloj, hasta que la luz roja se apague. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7