McCulloch 532 43 20-26 User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas

piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas

en el embalaje.

Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni

di trasporto sono confezionate a parte.

Voordat de traktor gebruikt kan worden, moeten sommige

onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het trans port

apart verpakt zijn in de emballage.

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje

2. Montaggio. 2. Montering.

Before the tractor can be used certain parts must be as-

sem bled, which for transportation reasons are enclosed in

the packing.

Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Teile

eingebaut werden, die aus Transportgründen in der Verpack-

ung lose beigefügt sind.

Avant d'utiliser la tondeuse autoportée, certains éléments

livrés dans l'emballage doivent être montés.

02819

1

STEERING WHEEL

• Mount extension shaft (1).
• Mount the main shaft cover. Make sure that the guide

tabs in the cover fit the cover in respective holes.

• Remove steering wheel adapter from steering wheel and

slide adapter onto steering shaft . Check that the front

wheels are aligned forward and place the wheel on the hub.

Assemble large flat washer, lockwasher and bolt. Tight en

securely.

• Snap insert into center of steering wheel.

1. EX TEN SION SHAFT

LENKRAD

• DieVerlängerungswelle

(1).

• Lenkwellengehäuse einbauen. Dafür sorgen, daß die

Führungsbolzen in die jeweils dafür vorgesehenen

Bohrungen ein- greifen.

• Nehmen Sie den Lenkradadapter vom Lenkrad ab und

schieben Sie diesen auf die Lenksäulenverlängerung

auf. Prüfen, daß die Vorderräder gerade stehen, und

das Lenkrad auf der Nabe anbringen.

• Die große Unterlegscheibe, den Federing und die Zoll

Sechskantschraube montieren. Sicher festziehen.

• Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindrücken

1. VERLÄNGERUNGSWELLE

VOLANT DE DIRECTION

• Monter la rallonge d'arbre de direction (1).

Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer

que les ergots du cache colonne de direction sont bien

clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord.

• Enlevez le manchon de direction du volant de direction

et glissez le manchon sur l’arbre de rallonge. Vérifier

que les roues avant sont bien alignées droit vers l’avant

et positionner le volant sur le moyeu.

• Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et

le boulon hexagonal ème. Visser fortement,

• Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.

1. ARBRE D’EXTENSION

VOLANTE DE DIRECCIÓN

• Introduzca el eje de extensión (1).
• Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de

que las espigas de guía de la cubierta encajan en los

orificios respectivos.

Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador

sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que

las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y

poner el volante en el cubo.

Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad

de 3/8, una perno hexagonal y apriete en forma segura

• Presione la pieza inserta adentro del centro del volante

de dirección.

1. EJE DE EXTENCIÓN

VOLANTE

• Montare l'albero di estensione (1).
• Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i

pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi.

Rimuovere l’adattatore del volante dal volante e scorrerlo

sull’estensione dell’albero dello sterzo. Controllare che le

ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul mozzo.

Assembiare la rondella piatta grande, la rondella di sicur-

ezza e il bullone esagoonale. Tringere in maniera salda.

• Scattare l'inserto al centro del volante.

1. ALBERO DI ESTENSIONE

HET STUUR

• Monteer de verlengas (1).
• Monteer de stuuraskap. Let erop dat de stuurtaps in de

kap in de respectievelijke gaten vallen.

Haal de stuuradapter van het stuur af en schuif de adapter

op het verlengstuk van de stuuras. Controleer of de

voorwielen recht naar voren staan gericht en plaats het

stuur op de naaf.

• Bevestig de grote platte sluitring, de borgring en de

zeskantbout. Zet ze stevig vast.

• Klik het inzetstuk in het midden van het stuur.

1. VERLENGAS

Advertising