JVC KD-AV7000 User Manual

Page 83

Advertising
background image

5

PARKING

BRAKE

h

Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettez en contact la partie métallique du raccord à sertir et les
fils intérieurs.

Attach the parking brake wire (light green) to this point.
Conecte el cable del freno de estacionamiento (verde
claro) a este punto.
Attachez ici le fil du frein de stationnement (vert clair).

Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.

Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeción con firmeza.
Pincez le raccord à sertir fermement.

Connecting the parking brake wire

Connect the parking brake wire to the parking brake system built
in the car.

Conexión del cable del freno de
estacionamiento

Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de
freno de estacionamiento del automóvil.

Connexion du cordon de frein de stationnement

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein
de stationnement.

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
À un corps métallique ou au châssis de la voiture

Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (à l’intérieur de la voiture)

Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

How to connect the crimp connector

Cómo usar el conector de sujeción

Comment utiliser le raccord à sertir

Headphones (not supplied)*

4

Auriculares (no suministrado)*

4

Casque d’écoute (non fourni)*

4

*

4

To listen to source sound while in Dual Mode
operations.
See page 33 of the INSTRUCTIONS (separate
volume).

*

4

Para escuchar el sonido de reproducción
de disco mientras se está en operaciones
Dual Mode.
Véase la página 33 de las MANUAL DE
INSTRUCCIONES (volumen separado).

*

4

Pour écouter le son de lecture des disques
lors de l’utilisation du mode Dual Mode.
Référez-vous à la page 33 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS (volume séparé).

D

Connecting the cradle

By using the cradle (KV-CR100), you can remove the monitor
from the main unit and insert it into the cradle so that the persons
sitting on the rear seat can view the playback picture even while
the driver are driving your car.
• The driver must not put on the headphones while driving. It is

dangerous to shut off the outside sounds while driving.

• Additional monitor (KV-MAV7001) can also be purchased to

used so that you do not need to remove the monitor from the
main unit.

KV-CR100

Main unit
Unidad principal
Appareil principal

Removable monitor or additional monitor KV-MAV7001*

3

Monitor desmontable o monitor adicional KV-MAV7001*

3

Moniteur amovible ou moniteur additionnel KV-MAV7001*

3

AV bus cable supplied for KV-CR100
Cable AV bus suministrado para KV-CR100
Câble de liaison AV pour le KV-CR100

After removing the monitor from the main unit, insert the blind
cover into the main unit to prevent internal dust accumulation.

Después de desmontar el monitor de la unidad principal,
inserte la cubierta ciega en la misma para evitar que se
acumule polvo en su interior.

Après avoir séparé le moniteur de l’appareil principal, insérez
cache sur l’appareil principal avant d’éviter toute accumulation
de poussière à l’intérieur de l’appareil.

Hold
Sostener
Maintenez pressée

D

Conexión del cradle

Utilizando el cradle (KV-CR100), podrá retirar el monitor de la
unidad principal e insertarlo en el cradle para que las personas
que viajan en los asientos traseros se entretenga viendo las
imágenes de reproducción mientras el conductor maneja.
• El conductor no debe ponerse los auriculares mientras

conduce. Es muy peligroso no escuchar los ruidos exteriores
durante la conducción.

• También podrá adquirir un monitor adicional (KV-MAV7001)

para no tener que retirar el monitor de la unidad principal.

D

Connexion du berceau

En utilisant le berceau (KV-CR100), il est possible séparer le
moniteur de l’appareil principal et de l’insérez dans le berceau
de façon que les personnes assises sur les sièges arrière puissent
voir l’image de lecture même lors que le conducteur conduit la
voiture.
• Le conducteur ne doit pas mettre un casque d’écoute sur ses

oreilles quand il conduit. Il est dangereux de bloquer les sons
extérieurs quand on conduit.

• Vous pouvez aussi acheter un moniteur additionnel (KV-

MAV7001) de façon à ne pas avoir à séparer le moniteur de
l’appareil principal.

Stereo mini plug (∅ 3.5 mm)
Miniclavija estéreo (∅ 3,5 mm)
Mini fiche stéréo (∅ 3,5 mm)

o

*

3

When not in use, store the monitor in the supplied soft case for its protection.

*

3

Cuando no lo utilice, guarde el monitor en el estuche blando para fines de protección.

*

3

Quand vous ne l’utilisez pas, conservez le moniteur dans l’étui souple fourni afin de le protéger.

InstallKD-AV7000_2[J]11.P65

04.9.24, 11:10 AM

5

Advertising