Schumacher Jump Starter and DC Power Source DC Power Supply IP-1875C User Manual

Page 27

Advertising
background image

• 27 •

8.4

Utilisation du compresseur d’air

RISQUES D’EXPLOSION

Lire les instructions concernant le produit à gonfler avant d’utiliser le

compresseur. Éviter tout excès de gonflage, ne pas dépasser les pressions

recommandées du fabricant. Ne pas laisser le compresseur à portée de

n’importe qui lors de l’utilisation.

1. S’assurer que les pinces de la batterie soient bien posées sur les supports de stockage.
2. Enlever le flexible du compresseur du compartiment de stockage à l’arrière de

l’Instant Power™. Installer des adaptateurs au besoin.

3. Attacher le flexible du compresseur au produit ou à l’accessoire devant être gonfler

en abaissant le levier.

4. Mettre l’interrupteur de l’compresseur dans la position ON et gonfler le produit.
5. Une fois le produit gonflé à la pression correcte d’air (enutilisant le manomètre),

mettre l’nterrupteur compresseur en position OFF et retirer le flexible.

6. Ne pas utiliser plus de 10 minutes, maxi, à la fois. Laisser l’Instant Power™ refroidir

pendant 10 minutes avant de l’utiliser encore.

NOTE : Pour éviter toute surchauffe, le compresseur possède une protection thermique

intégrée qui éteindra le compresseur avant qu’il ne surchauffe. Si le compresseur

s’éteint, patienter quelques minutes et il redémarrarea aussitôt une fois que le

compresseur a refroidi.
NOTE : Le compresseur accepte 150 PSI.

9.

CONSIGNES D’ENTRETIEN

9.1

Après avoir utilisé le Instant Power™ et avant une opération d’entretien, débranchez et

déconnectez l’Instant Power™.

9.2

Utilisez un chiffon sec pour nettoyer toute corrosion de la batterie ainsi que la saleté ou

l’huile sur les broches, les câbles et le boîtier du Instant Power™.

9.3

Garantissez que toutes les composantes de Instant Power™ sont dans l’endroit et dans

la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie.

9.4

L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune

pièce que l’utilisateur puisse entretenir.

9.5

Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.

10. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE

10.1 Entreposez l’Instant Power™ non branché, dans une position verticale.
10.2 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.
10.3 Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou

accrochées aux câbles. On peut ranger l’appareil Instant Power™ dans n’importe quelle

position. Lorsque l’appareil Instant Power™ est ouvert, les pinces sont sous tension

et produisent un arc électrique ou des étincelles si elles entrent en contact l’une avec

l’autre. Pour prévenir un arc accidentel, laissez toujours les pinces sur les supports

de rangement et l’interrupteur d’aide-démarrage fermé (ÊTRE) lorsque vous ne vous

servez pas de l’aide-démarrage.

10.4 Si le Instant Power™ est placé dans la boutique ou transportés vers un autre

emplacement, prendre soin d’éviter ou de prévenir des dommages aux câbles,

pinces et le Instant Power™. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des

dommages matériels.

Ne pas utiliser et / ou stocker L’Instant Power™ dans sur une zone ou

surface où les dommages pourraient se produire si la batterie interne a

tout inattendue l’acide fuites.

Advertising