Hama MT25 User Manual

Page 7

Advertising
background image



6901-10034

1/2 in

(2.5 in)

[01]

[04]

[06]

[05]

1-2

EN

1-2: Brick, Solid Concrete, and Concrete Block Mounting

CAUTION: To prevent property damage or personal injury, never drill into mortar between blocks and

make sure Concrete Anchor [06] is seated flush with concrete surface. The drywall or other material may not

exceed 16 mm (5/8 in) in thickness.

ES

1-2: Montaje sobre ladrillo, hormigón o bloques de hormigón

ADVERTENCIA: No apretar excesivamente los tornillos de madera, apretarlos sólo hasta que la arandela

de tornillo de madera [05] se encuentre firmemente sujeta a la placa mural [01]. Si existe una capa o placa

de yeso u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada) de espesor. El no tomar esta

precaución puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.

DE

1-2: Montage an Ziegelsteinen, massivem Beton und Betonblöcken

VORSICHT: Um Sachschäden oder Körperverletzungen zu vermeiden, sollte nie in Mörtel zwischen

Blöcken gebohrt werden und es muss sichergestellt sein, dass der Betonanker [06] mit der Betonoberfläche

bündig ist. Ist eine Schicht Trockenmauer oder anderes Material vorhanden, darf diese Trockenmauer oder

das andere Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten.

FR

1-2: Montage sur briques, béton plein ou blocs en béton

AVERTISSEMENT: Afin d’éviter les dommages matériels ou les lésions corporelles, ne percez jamais de

trous dans le mortier entre les blocs et assurez-vous que la cheville pour béton [06] est à raz de la surface en

béton. Si le mur est pourvu d’une cloison sèche ou d’un autre matériau, cette cloison ou ce matériau ne doit

pas avoir plus de 16 mm (5/8 pouce) d’épaisseur.

IT

1-2: Installazione su laterizi, calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo

AVVERTENZA: Al fine d’evitare danni a cose o lesioni personali, non praticare mai fori nella malta tra

blocchi e assicurarsi che l’Ancoraggio per Calcestruzzo [06] sia a filo con la superficie di calcestruzzo. In

presenza di strato, cartongesso o altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm.

PT

1-2: Montagem em pedra, betão sólido e construções de blocos de concreto

ATENÇÃO: Para evitar danos de propriedade ou ferimentos pessoais, nunca fure na argamassa entre

blocos e certifique-se que a Âncora de Concreto [06] se encontra ao mesmo nível com a superfície do

concreto. Caso houver uma camada de emplastro ou qualquer outro material de revestimento, esta não

deve exceder 5.8 polegadas [16 mm] de grossura.

NL

1-2: Installatie op steen, beton en betonblokken

WAARSCHUWING: Boor nooit gaten in de metselspecie tussen de blokken. Overtuig u ervan dat

het betonanker [06] gelijk met de muur ligt. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot beschadiging van

eigendommen of lichamelijk letsel. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander materiaal op de

muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm.

TR

1-2: Tuğla, Katı Beton ve Beton Blok montesi

DİKKAT: Ürünün hasar görmesini ve yaralanmaları önlemek için kesinlikle bloklar arasındaki sıvayı

delmeyin ve Beton Bağlantısının [06] beton yüzeye tamamıyla oturduğundan emin olun. İçeriğinde alçıpan

veya diğer yapı malzemesi barındıran duvarlarda bu malzemeler 16 mm’den daha kalın olmamalıdır.

EL

1-2: Τοποθέτηση σε Τούβλο, Συμπαγές Τσιμέντο και Τσιμεντόλιθους.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί υλική ζημιά ή ατομικός τραυματισμός, ποτέ μην τρυπάτε στο κονίαμα

ανάμεσα στα τούβλα και φροντίστε το αγκύριο για σκυρόδεμα [06] να εφάπτεται πρόσωπο με την επιφάνεια

του σκυροδέματος. Εάν υπάρχει επίχρισμα από σοβά ή άλλο υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να

υπερβαίνει τα 1,6 εκ.

RU

1-2: Установка из кирпича, бетона и бетонных блоков

ОСТОРОЖНО: Во избежание травм и повреждения имущества никогда не сверлите отверстия

в известковом растворе между блоками, и следите за тем, чтобы анкерное устройство [06] было

посажено заподлицо с поверхностью бетона. Если имеется слой стены сухой кладки (штукатурки) или

другого материала, толщина этого слоя не должна превышать 16 мм.

DA

1-2: Montage i mursten, beton og betonblokke

ADVARSEL: For at forhindre tingskade eller persontilskadekomst. Bor aldrig ind i mørtel mellem blokke

og sørg for at betonanker [06] flugter med betonoverflade. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet

materiale, må dette materiale ikke være tykkere end 5/8” [16 mm].

FI

1-2: Kiinnitys tiili-, betoni- tai betoniharkkoseinään

VAROITUS: Henkilö- ja esinevahinkojen estämiseksi älä poraa reikiä harkkojen väliseen laastiin ja

varmista, että betonitulppa [06] on kokonaan betonissa. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla

materiaalilla, tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm.

SV

1-2: Montering på vägg av tegelsten, betong eller betongblock

OBSERVERA: För att förhindra skador på föremål eller personer, borra aldrig i murbruk mellan block

och se till att betongankaret [06] sitter i jämnhöjd med betongytan. Om det finns ett lager puts eller annat

material på väggen får detta lager inte vara tjockare än 16 mm.

NO

1-2: Montering i murstein, betong og betongblokker

ADVARSEL: For å unngå personskade eller materielle skader, må man aldri bore i sementen mellom

blokker og man må passe på at betongankrene [06] flukter med betongoverflaten. Hvis det er et lag med

puss eller annet materiale, må dette laget ikke være tykkere enn 16 mm.

PL

1-2: Montaż na ścianie z cegieł, betonu lub bloczków betonowych

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzeń i obrażeń ciała, nie wolno wiercić otworów w zaprawie między

płytami. Należy dopilnować, aby kotew do betonu [06] nie wystawała ponad betonową powierzchnię. W

przypadku warstwy suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.

HU

1-2: Lépés szerint: Tégla, Beton vagy panel falak

FIGYELMEZTETÉS: Az anyagi károk és személyi sérülések megelőzése érdekében soha ne végezzen

fúrást a falazóelemek közötti habarcsba, és győződjön meg róla, hogy a betonhoz használandó Rögzítőelem

[06] egy síkban van a betonfelülettel. Amennyiben szárazfalazat vagy egyéb anyag található a falon, annak

vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t (5/8”).

RO

1-2: Fixarea pe cărămidă, beton solid sau bloc de beton

ATENŢIE: Pentru a preveni avarii aparat sau leziuni personale nu faceţi niciodată găuri în mortarul dintre

pietre şi asiguraţi-vă că ancora beton [06] este îngropată în beton fiind egală cu suprafaţa acestuia. Dacă

există un strat de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu va trebui să depăşească 16

mm în grosime.

CS

1-2: Montáž do cihel, betonu nebo betonového panelu

UPOZORNĚNÍ: Aby se předešlo poškození majetku nebo zranění osob, nikdy nevrtejte do malty mezi

tvárnicemi a ujistěte se, že je hmoždinka do betonu [06] zasazena v jedné rovině s povrchem betonu. Pokud

je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu, nesmí jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce).

SL

1-2: Postavitev na zidake, masivni beton in betonske bloke

POZOR: Za preprečevanje materialne škode ali telesnih poškodb nikoli ne vrtajte v maltni stik med

blokoma in se prepričajte, da je stenski nosilec [06] natanko poravnan z betonsko površino. Če imate obloge

iz mavca ali drugega materiala, debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in).

HR

1-2: Ugradnja na površine od cigle, čvrstog betona ili betonskih blokova

UPOZORENJE: Kako biste izbjegli oštećenja imovine ili tjelesnu ozljedu, nikada ne bušite žbuku između

blokova i provjerite je li betonsko sidro [06] postavljeno u istoj ravnini s betonskom površinom. Ako postoji

sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm.

SK

1-2: Montáž do tehly, pevného betónu a panelu

UPOZORNENIE: Aby ste predišli škodám na majetku alebo zraneniam, nikdy nevŕtajte do malty medzi kvádrami

a uistite sa, že kotva do betónu [06] nevytŕča z povrchu betónu. že držiak inštalujete na vrstvu sadrokartónu alebo

iného materiálu, hrúbka takéhoto sadrokartónu alebo iného materiálu nesmie prekročiť 16 mm.

Advertising