Zastosowanie, Oznaczenia części, Kontrola, miejsca do sprawdzenia – Petzl SEQUOIA SRT User Manual

Page 19: Kompatybilność, Zakładanie uprzęży, Przygotowanie, regulacja uprzęży, Uprząż biodrowa en 813, Uchwyty sprzętowe, Akcesoria, części zamienne, Informacje normatywne

Advertising
background image

19

C69AF0 SEQUOÏA SRT C695010C (280708)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Należy regularnie
sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem fi rmy PETZL.

Uprząż biodrowa do pielęgnacji drzew.

1. Zastosowanie

Pas do Stabilizacji i Podtrzymywania w pozycji roboczej
EN 358: 2000
Pas do uprzęży biodrowych EN 813: 1997

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został
przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są
z samej swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie
sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie technik działania jak
i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego
rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie jest
w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się
tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Pas, (2) Taśmy udowe, (3) Klamry regulujące DoubleBack, (3 bis) Klamry
do szybkiej regulacji FAST, (4) Boczne punkty wpinania «D», (5) Przedni punkt
wpinania (6) Ruchomy punkt wpinania, (7) Taśmy do regulacji wysokości
ruchomego punktu wpinania, (8) Otwierane kolucha, (9) Szlufk a na taśmę,
(10) Uchwyt na piłę, (11) Uchwyty sprzętowe, (12) Regulowane taśmy elastyczne,
(13) Tylna klamra łącząca uprząż biodrową z piersiową, (14) Szlufk a na uchwyty
do noszenia narzędzi.

Materiały podstawowe

Poliester, poliamid, PCV, stal (klamry do regulacji), stop aluminium (punkty
wpinania).

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane
wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer DoubleBack i FAST.
Sprawdzić OTWIERANE KOLUCHA: korpus, rozpórka, dobrze zakręcona śruba

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu. Upewnić się co do prawidłowej
pozycji elementów względem siebie.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony Indywidualnej
znajdują się na stronie www.petzl.fr/epi lub na CDROM-ie EPI PETZL. W razie
wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

Kompatybilność między Punktem wpinania a Łącznikami

Niekompatybilne połączenie może doprowadzić do przypadkowego wypięcia,
uszkodzenia lub może negatywnie wpłynąć na funkcje bezpieczeństwa innego
elementu wyposażenia.
UWAGA, Punkty wpinania uprzęży mogą zadziałać jak dźwignia na ramię
łącznika. Podczas gwałtownego nacisku liny i/lub uderzenia w system
blokowania, połączonego z niewłaściwą pozycją karabinka, nakrętka może ulec
uszkodzeniu, a ramię się otworzyć.
Chcąc wyeliminować to zagrożenie należy:
1. Regularnie sprawdzać prawidłowe zamknięcie łącznika naciskając go ręką.
2. Sprawdzać prawidłową pozycję łączników przy każdorazowym obciążeniu
systemu (lonża, przyrząd zjazdowy...).
3. Sprawdzać kompatybilność łączników / koluch (kształty, wymiary...). Należy
eliminować łączniki, które mają tendencje do ustawiania się w nieprawidłowej
pozycji.
Elementy wpięte do uprzęży muszą być zgodne z normami EN (Punkty
stanowiskowe, Absorbery, Łączniki z blokadą itd.).
Dla bezpieczeństwa, jako nawyk, należy zawsze dublować systemy.
Jeżeli nie jesteście pewni kompatybilności waszego sprzętu, należy skontaktować
się z przedstawicielem Petzl.

5. Zakładanie uprzęży

Otworzyć klamry na taśmach udowych. Rozłożyć uprząż, w razie potrzeby
rozplątać taśmy, chwycić za pas i założyć przez nogi.

5A. Dopasować pas.

Dopasować pas ciągnąc za taśmy. Końce taśm zamocować w szlufk ach.

5B. Zapiąć klamry i dopasować taśmy udowe.

Zapiąć klamry FAST. Należy zwracać uwagę na przedmioty, które mogą utrudniać
działanie klamer FAST, jak zaschnięte błoto, kamienie, ubranie itp. Sprawdzić
prawidłowe zablokowanie.
Schować nadmiar taśm w szlufk ach znajdujących się na szelkach.

6. Przygotowanie, regulacja uprzęży

Przedni, ruchomy punkt wpinania ma regulację wysokości (3 pozycje). Można
go dopasować w zależności od stosowanych technik i budowy ciała. Regulacja ta
rozkłada obciążenie pomiędzy taśmami udowymi a pasem.
- Otworzyć OTWIERANE KOLUCHA rozkręcając rozpórkę kluczem Torx
(męski) n° 25.
- Ustawić ponownie taśmy.
- Zamknąć, nie zapominając o kropli oleju (obowiązkowo) na śrubę.
- Należy zakręcać do chwili, w której czerwony wskaźnik bezpieczeństwa nie
będzie już widoczny oraz do uzyskania momentu 3 Nm (patrz rysunek).
Sprawdzić czy 3 taśmy są prawidłowo ustawione w otwieranych koluchach (brak
skręceń, zaplątań).
Nie używać uprzęży SEQUOIA bez RUCHOMEGO PUNKTU WPINANIA

Regulacja i test wiszenia

Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia
podczas upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: zrobić test wiszenia na każdym
z punktów wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów
i przysiadów. Tylko w ten sposób można sprawdzić czy uprząż ma odpowiednie
rozmiary i czy jest wystarczająco wygodna.

7. PAS DO STABILIZACJI I
PODTRZYMYWANIA W POZYCJI
ROBOCZEJ EN 358

Punkty wpinania zgodne z normą EN 358:

Służą do stabilizacji użytkownika w jego miejscu pracy (praca w podparciu:
stabilizacja w pozycji roboczej). Punkty wpinania powinny być używane
wyłącznie do wpięcia do systemu stabilizacji w pozycji roboczej lub systemu
podtrzymywania (maksymalna długość lotu 0,5 m).
Wymienione wyżej punkty wpinania nie są przeznaczone do ochrony przed
upadkiem z wysokości. Może zachodzić potrzeba uzupełnienia systemu
stabilizacji w pozycji roboczej lub podtrzymywania przez zbiorowe środki
chroniące przed upadkiem z wysokości (np. siatka bezpieczeństwa) lub
indywidualne (np. system zatrzymania upadku z wysokości zgodny z norma
EN 363).

7A. Boczne punkty wpinania «D».

Boczne punkty wpinania «D» muszą być ZAWSZE używane razem.

7B. Przesunięty punkt wpinania.

Do dwóch"otwieranych koluch" można wpiąć lonżę do stabilizacji. "Otwierane
kolucha" muszą być ZAWSZE używane razem. Nigdy nie wpinać się tylko do
jednego "otwieranego kolucha".

8. UPRZĄŻ BIODROWA EN 813

Norma EN 813: 1997 dotyczy uprzęży biodrowych, wykorzystywanych
w systemach stabilizacji w pozycji roboczej, podtrzymywania, dostępu przy
pomocy liny, z nisko umieszczonym punktem wpinania.

Punkty wpinania zgodne z normą EN 813:

Ten punkt wpinania nie służy do ochrony OCHRONY PRZED UPADKIEM
Z WYSOKOŚCI.

8A. Przedni punkt wpinania.
8B. Ruchomy punkt wpinania.

9. Uchwyty sprzętowe

Uchwyty sprzętowe mogą być używane wyłącznie do podwieszania sprzętu.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie używać Uchwytów sprzętowych do
asekuracji, zjazdu, wspinania się, wiązania.

10. Akcesoria, części zamienne

- SECUR C74
- CROLL B16
- Maillon rapide DELTA n°8 z poprzeczką P11 8B
- Petit Anneau C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- PONT D’ATTACHE 25 cm C69200 25
- PONT D’ATTACHE 30 cm C69200 30
- PONT D’ATTACHE 35 cm C69200 35

11. Informacje normatywne

Niektóre wymagania normy EN 365 są wyjaśnione w niniejszej instrukcji w części
poświeconej: Kompatybilności, Identyfi kowalności i Oznaczeniom produktów.

Działania awaryjne

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy mieć zawsze
świadomość wszystkich możliwych działań awaryjnych (autoratowniczych
i ratowniczych). Zalecane jest przeszkolenie z technik ratownictwa.

Punkty stanowiskowe: Praca na wysokości

Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się nad użytkownikiem
i spełniać wymagania normy EN 795. W szczególności wytrzymałość punktu
zaczepienia nie może być mniejsza niż 10 kN.

Różne

- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty
nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- UWAGA! Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić
do poważnych zaburzeń fi zjologicznych lub śmierci.
- Sprawdzić czy wasz produkt i jego zastosowanie jest zgodne z prawem,
w szczególności z normami bezpieczeństwa.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze
przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje użytkowania. Jeżeli produkt
jest sprzedawany poza pierwotnym krajem przeznaczenia, sprzedający powinien
dostarczyć instrukcję w języku kraju, w którym produkt będzie użytkowany.

12. Informacje ogólne Petzl

Czas użytkowania

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi
substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może
wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów metalowych
jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem sprzętu -
może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać go używać (patrz paragraf
„Wycofanie sprzętu”) lub gdy staje się przestarzałym elementem w systemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to: intensywność,
częstość, środowisko użytkowania, kompetencja użytkownika, konserwacja,
przechowywanie itd.

Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem

uszkodzeń i poprawności funkcjonowania.

Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy wykonywać gruntowną
kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera. Kontrola ta powinna
odbywać się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość kontroli powinna być
dostosowana do typu sprzętu i intensywności użytkowania. Zaleca się, aby
sprzęt był przydzielany imiennie jednemu użytkownikowi, który będzie dbał
o jego stan i znał historię użycia. Dla większego bezpieczeństwa i lepszej kontroli
radzimy również założyć, dla każdego produktu lub grupy produktów, kartę
kontrolną. Karta kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ
sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfi kacji
(numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji, data zakupu, data pierwszego
użycia, nazwa użytkownika, istotne informacje jak np. konserwacja i częstość
użytkowania, rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone wady,
nazwisko i podpis kompetentnego kontrolera, data następnej kontroli). Jako
przykład można wykorzystać narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej karty
kontrolnej znajdujące się stronie www.petzl.fr/epi

Wycofanie sprzętu

Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Produkt przestarzały

Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony jako
przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania, na przykład: ewolucja
norm, przepisów prawnych, techniki, niekompatybilność z innymi produktami
itd.

Modyfi kacje, naprawy

Naprawy i modyfi kacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są zabronione: ryzyko
zmniejszenia skuteczności produktu.

Przechowywanie, transport

Po użyciu należy schować produkt w worku chroniącym przed promieniowaniem
UV, produktami chemicznymi itd.

Identyfi kowalność i oznaczenia

Nie należy odcinać etykietek z oznaczeniami. Należy dbać o to, by oznaczenia
znajdujące się na produkcie były widoczne przez cały czas jego użytkowania.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych
i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego
zużycia, zardzewiałe, zardzewiałe, przerabiane i modyfi kowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie
czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem
jego produktów.

Advertising